Explorateur CUI

Battered Spouse or Child

Relatif aux informations contenues dans les demandes et audiences associées, fournies par, ou pouvant identifier, un conjoint battu ou un enfant d’un citoyen américain ou résident permanent américain cherchant un statut protégé indépendant aux États-Unis.

Statut du registreNARA et DoD
MarquageBATT
Groupe d'index organisationnelImmigration
Mis à jour2026-05-15

Cette page expose l'analyse extraite des registres CUI et des autorités sous forme de texte explorables. L'explorateur interactif reste l'espace opérationnel pour filtrer, comparer et étudier avec l'agent vocal.

Comparaison des registres

Champ Registre NARA Registre DoD
Description de la catégorie Relatif aux informations contenues dans les demandes et audiences associées, fournies par, ou pouvant identifier, un conjoint battu ou un enfant d’un citoyen américain ou résident permanent américain cherchant un statut protégé indépendant aux États-Unis. Relatif aux informations contenues dans les demandes et audiences associées, fournies par, ou pouvant identifier, un conjoint battu ou un enfant d’un citoyen américain ou résident permanent américain cherchant un statut protégé indépendant aux États-Unis.
Marquage de catégorie BATT BATT
Marquage de bannière CUI Aucun champ correspondant
Basique ou spécifié Basique Aucun champ correspondant
Autorités 8 USC 1367(a)(2), 8 USC 1375a(c) 8 USC 1367(a)(2), 8 USC 1375a(c)
Politiques DoD applicables Aucun champ correspondant Aucun listé
Mention d'avertissement requise Aucun champ correspondant Aucun listé
Contrôle de diffusion requis CUI Aucun listé
Exemples Aucun champ correspondant Nom du demandeur, Adresse du demandeur, Informations sur l’incarcération
Date du registre May 8, 2025 2026-05-15

Analyse de l'autorité

Titre de l'autorité
Preuve de l'autorité du registre compilée; analyse du texte de l'autorité principale en attente.
Autorités
Multiple registry authorities
Actualité de la source
Dernière révision NARA: 8 mai 2025 | Détail DoD consulté: 15 mai 2026
Fonctionnement de l'autorité
Statut du registre NARA: Basique. Valeurs du statut NARA par autorité: Basique. Preuve du marquage de la bannière NARA: CUI. Les preuves du registre sont conservées ici; une analyse détaillée des textes de lois ou règlements primaires demeure en attente pour cette catégorie.

Conditions de déclenchement

  • Portée de catégorie NARA: Relatif aux informations contenues dans les demandes et audiences associées, fournies par, ou pouvant identifier, un conjoint battu ou un enfant d’un citoyen américain ou résident permanent américain cherchant un statut protégé indépendant aux États-Unis.

Informations couvertes

  • Nom du demandeur
  • Adresse du demandeur
  • Informations sur l’incarcération
  • Informations décrites par le registre: Relatif aux informations contenues dans les demandes et audiences associées, fournies par, ou pouvant identifier, un conjoint battu ou un enfant d’un citoyen américain ou résident permanent américain cherchant un statut protégé indépendant aux États-Unis.

Contrôles spécifiés

Nara basique ou spécifié
Basique
Lignes d'autorité Nara
8 USC 1367(a)(2) | statut: Basique | bannière: CUI | sanctions: 8 USC 1367(c) || 8 USC 1375a(c) | statut: Basique | bannière: CUI | sanctions: 8 USC 1375a(d)(5)
Marquages de bannière Nara
CUI
Sanctions Nara
8 USC 1367(c) || 8 USC 1375a(d)(5)

Contrôles de protection et de diffusion

Registre NARA
CUI
Registre DoD
Aucun listé
Analyse de l'autorité
Aucun contrôle de diffusion requis par le DoD n'est indiqué sur la page du registre. Appliquez les contrôles limités de diffusion approuvés uniquement lorsque cela est requis ou permis par l'agence désignante ou l'autorité gouvernante.
Basique ou spécifié
Utilisez d'abord les assertions du registre, les lignes d'autorité NARA, les autorités DoD, les politiques DoD, les déclarations d'avertissement, les contrôles de diffusion requis et les exemples. Lorsque l'autorité citée ne précise pas un détail de manipulation, appliquez les mesures de protection et les règles de diffusion CUI Basic tant qu'elles ne sont pas en conflit avec l'autorité ou les contrôles spécifiques à l'agence.

Autorités liées

Détail autorité par autorité

8 USC 1367(a)(2)

Listé par: Registre NARA, Registre DoD, Autorités liées

Éléments de désignation

  • Ligne d'autorité NARA: 8 USC 1367(a)(2) | statut: Basique | bannière: CUI.
  • Champ de sanctions NARA: 8 USC 1367(c).
  • Ligne d'autorité DoD: 8 USC 1367(a)(2). Le DoD liste cette citation pour la catégorie; cette page de détail DoD n'affiche pas de champ Basique/Spécifié séparé.
  • Preuve d'autorité associée: 8 USC 1367(a)(2) | statut: Basique | bannière: CUI | sanctions: 8 USC 1367(c)
  • Preuve d'autorité liée: Le DoD liste cette autorité pour la catégorie; le texte d'autorité lié est extrait ci-dessous lorsqu'il est disponible.
  • Contexte de désignation dans le registre: Basique, CUI. Le texte d'autorité lié contient un langage de portée de catégorie ou d'applicabilité qui aide à déterminer quand l'information relève de cette catégorie CUI. Le texte d'autorité lié contient un langage de contrôle de divulgation, d'accès, de protection, de diffusion ou de distribution pertinent pour la gestion. Le texte d'autorité lié contient un langage relatif à la violation, pénalité, sanction ou application pouvant affecter les conséquences en cas de mauvaise gestion.
  • La désignation dans le registre pour cette catégorie est Basique avec la bannière CUI.

Sens extrait de l'autorité

  • Page 430 TITRE 8—ÉTRANGERS ET NATIONALITÉ § 1366
  • Contexte de désignation dans le registre: Basique, CUI. Le texte d'autorité lié contient un langage de portée de catégorie ou d'applicabilité qui aide à déterminer quand l'information relève de cette catégorie CUI. Le texte d'autorité lié contient un langage de contrôle de divulgation, d'accès, de protection, de diffusion ou de distribution pertinent pour la gestion. Le texte d'autorité lié contient un langage relatif à la violation, pénalité, sanction ou application pouvant affecter les conséquences en cas de mauvaise gestion.

Conditions opérationnelles

  • Portée de catégorie NARA utilisée avec cette autorité: Relatif aux informations contenues dans les demandes et audiences associées, fournies par, ou pouvant identifier, un conjoint battu ou un enfant d’un citoyen américain ou résident permanent américain cherchant un statut protégé indépendant aux États-Unis.
  • Portée de catégorie DoD utilisée avec cette autorité: Relatif aux informations contenues dans les demandes et audiences associées, fournies par, ou pouvant identifier, un conjoint battu ou un enfant d’un citoyen américain ou résident permanent américain cherchant un statut protégé indépendant aux États-Unis.
  • 8 USC 1367(a)(2) | statut: Basique | bannière: CUI | sanctions: 8 USC 1367(c)
  • Le DoD répertorie cette autorité pour la catégorie; le texte de l'autorité lié est extrait ci-dessous lorsqu'il est disponible.
  • Statut du registre NARA: Basique. Valeurs du statut NARA par autorité: Basique. Preuve du marquage de la bannière NARA: CUI. Les preuves du registre sont conservées ici; une analyse détaillée des textes de lois ou règlements primaires demeure en attente pour cette catégorie.
  • Portée de catégorie NARA: Relatif aux informations contenues dans les demandes et audiences associées, fournies par, ou pouvant identifier, un conjoint battu ou un enfant d’un citoyen américain ou résident permanent américain cherchant un statut protégé indépendant aux États-Unis.
  • Condition d'autorité extraite: Sanctions pour divulgation d'informations (a) En général Sauf disposition contraire du paragraphe (b), en aucun cas le procureur général, ou tout autre fonctionnaire ou employé du Département de la Justice, du Secrétaire à la Sécurité intérieure, du Secrétaire d'État, ou tout autre fonctionnaire ou employé du Département de la Sécurité intérieure ou du Département d'État (y compris tout bureau ou agence de l'un ou l'autre de ces départements)— (1) ne peut prendre une décision défavorable d'admissibilité ou de déportabilité d'un étranger en vertu de la loi sur l'immigration et la nationalité [8 U.S.C. 1101 et seq.] en utilisant uniquement des informations fournies par— (A) un conjoint ou un parent qui a battu l'étranger ou l'a soumis à une cruauté extrême, (B) un membre de la famille du conjoint ou du parent résidant dans le même foyer que l'étranger qui a battu l'étranger ou l'a soumis à une cruauté extrême lorsque le conjoint ou le parent a consenti ou acquiescé à ces coups ou cruautés, (C) un conjoint ou un parent qui a battu l'enfant de l'étranger ou l'a soumis à une cruauté extrême (sans la participation active de l'étranger dans les coups ou la cruauté extrême),...
  • Condition d'autorité extraite: Rapport annuel sur les étrangers criminels Au plus tard 12 mois après le 30 septembre 1996, et chaque année par la suite, le procureur général doit soumettre aux Comités judiciaires de la Chambre des représentants et du Sénat un rapport détaillant— (1) le nombre d'étrangers en situation irrégulière incarcérés dans les prisons fédérales et d'État pour avoir commis des crimes, en indiquant le nombre incarcéré pour chaque type d'infraction; (2) le nombre d'étrangers en situation irrégulière condamnés pour des crimes dans tout tribunal fédéral ou d'État, mais non condamnés à une peine d'emprisonnement, au cours de l'année précédant la soumission du rapport, en indiquant le nombre condamné pour chaque type d'infraction; (3) les programmes et plans en cours au sein du Département de la Justice pour assurer l'expulsion rapide des étrangers criminels soumis à une expulsion; et (4) les méthodes pour identifier et prévenir la réentrée illégale d'étrangers condamnés pour des infractions pénales aux États-Unis et expulsés des États-Unis.
  • Condition d'autorité extraite: (F) dans le cas d'un étranger demandant le statut en vertu de l'article 101(a)(15)(T) de la loi sur l'immigration et la nationalité (8 U.S.C. 1101(a)(15)(T)), en vertu de l'article 7105(b)(1)(E)(i)(II)(bb) du titre 22, en vertu de l'article 244(a)(3) de la loi sur l'immigration et la nationalité (8 U.S.C. 1254a(a)(3)), tel qu'en vigueur avant le 31 mars 1999, ou en tant que demandeur auto-reconnu VAWA (tel que défini à l'article 101(a)(51) de la loi sur l'immigration et la nationalité (8 U.S.C. 1101(a)(51))) 2, le trafiquant ou le perpétrateur, sauf si l'étranger a été condamné pour l'un des crimes énumérés à l'article 237(a)(2) de la loi sur l'immigration et la nationalité [8 U.S.C. 1227(a)(2)]; ou (2) permettre l'utilisation ou la divulgation à quiconque (autre qu’un agent assermenté ou employé du Département, ou de tout bureau ou agence de celui-ci, pour des fins légitimes du Département, bureau ou agence) de toute information relative à un étranger qui est bénéficiaire d’une demande de protection en vertu des paragraphes (15)(T), (15)(U) ou (51) de l'article 101(a) de la loi sur l'immigration et la nationalité [8 U.S.C. 1101(a)(15)(T), (U), (51)] ou de l'article 240A(b)(2) de ladite loi [8 U.S.C. 1229b(b)(2)].
  • Condition d'autorité extraite: (d) Directives Le procureur général, le secrétaire d'État et le secrétaire à la Sécurité intérieure doivent fournir des directives aux agents et employés du Département de la Justice, du Département d'État ou du Département de la Sécurité intérieure qui ont accès aux informations couvertes par cette section concernant les dispositions de cette section, y compris les dispositions visant à protéger les victimes de violences domestiques et les formes graves de traite des personnes ou d'activités criminelles énumérées à l'article 101(a)(15)(U) de la loi sur l'immigration et la nationalité (8 U.S.C. 1101(a)(15)(U)) contre les dommages pouvant résulter d'une divulgation inappropriée des informations couvertes.
  • Condition d'autorité extraite: (b) Exceptions (1) Le secrétaire à la Sécurité intérieure ou le procureur général peuvent, à leur discrétion, autoriser la divulgation d'informations de la même manière et dans les mêmes circonstances que les informations du recensement peuvent être divulguées par le secrétaire au Commerce en vertu de l'article 8 du titre 13.

Contrôles de protection et de diffusion

  • Évidence de contrôle du registre NARA: statut Basique; marquage de bannière CUI.
  • Nara basique ou spécifié: Basique
  • Lignes d'autorité Nara: 8 USC 1367(a)(2) | statut: Basic | bannière: CUI | sanctions: 8 USC 1367(c) || 8 USC 1375a(c) | statut: Basic | bannière: CUI | sanctions: 8 USC 1375a(d)(5)
  • Marquages de la bannière Nara: CUI
  • Sanctions Nara: 8 USC 1367(c) || 8 USC 1375a(d)(5)
  • Aucun contrôle de diffusion requis par le DoD n'est indiqué sur la page du registre. Appliquez les contrôles limités de diffusion approuvés uniquement lorsque cela est requis ou permis par l'agence désignante ou l'autorité gouvernante.
  • Utilisez d'abord les assertions du registre, les lignes d'autorité NARA, les autorités DoD, les politiques DoD, les déclarations d'avertissement, les contrôles de diffusion requis et les exemples. Lorsque l'autorité citée ne précise pas un détail de manipulation, appliquez les mesures de protection et les règles de diffusion CUI Basic tant qu'elles ne sont pas en conflit avec l'autorité ou les contrôles spécifiques à l'agence.
  • Contrôle d'autorité extrait: Sanctions pour divulgation d'informations (a) En général Sauf disposition contraire du paragraphe (b), en aucun cas le procureur général, ou tout autre fonctionnaire ou employé du Département de la Justice, du Secrétaire à la Sécurité intérieure, du Secrétaire d'État, ou tout autre fonctionnaire ou employé du Département de la Sécurité intérieure ou du Département d'État (y compris tout bureau ou agence de l'un ou l'autre de ces départements)— (1) ne peut prendre une décision défavorable d'admissibilité ou de déportabilité d'un étranger en vertu de la loi sur l'immigration et la nationalité [8 U.S.C. 1101 et seq.] en utilisant uniquement des informations fournies par— (A) un conjoint ou un parent qui a battu l'étranger ou l'a soumis à une cruauté extrême, (B) un membre de la famille du conjoint ou du parent résidant dans le même foyer que l'étranger qui a battu l'étranger ou l'a soumis à une cruauté extrême lorsque le conjoint ou le parent a consenti ou acquiescé à ces coups ou cruautés, (C) un conjoint ou un parent qui a battu l'enfant de l'étranger ou l'a soumis à une cruauté extrême (sans la participation active de l'étranger dans les coups ou la cruauté extrême),...
  • Contrôle d'autorité extrait: (2) Le secrétaire à la Sécurité intérieure ou le procureur général peuvent, à leur discrétion, permettre la divulgation d'informations aux agents des forces de l'ordre pour être utilisées uniquement à des fins légitimes d'application de la loi, de manière à protéger la confidentialité de ces informations.
  • Contrôle d'autorité extrait: (3) Le paragraphe (a) ne doit pas être interprété comme empêchant la divulgation d'informations dans le cadre d'une révision judiciaire d'une décision, de manière à protéger la confidentialité de ces informations.
  • Contrôle d'autorité extrait: (8) Nonobstant le paragraphe (a)(2), le secrétaire à la Sécurité intérieure, le secrétaire d'État ou le procureur général peuvent, à leur discrétion, permettre la divulgation d'informations à des responsables de la sécurité nationale pour être utilisées uniquement à des fins de sécurité nationale, de manière à protéger la confidentialité de ces informations.
  • Contrôle d'autorité extrait: (4) Le paragraphe (a)(2) ne s'applique pas si toutes les personnes battues dans l'affaire sont des adultes et qu'elles ont toutes renoncé aux restrictions de ce paragraphe.
  • Contrôle d'autorité extrait: (c) Sanctions en cas de violation Toute personne qui utilise intentionnellement, publie ou permet la divulgation d'informations en violation de cette section ou qui fait sciemment une fausse déclaration en vertu de l'article 239(e) de la loi sur l'immigration et la nationalité [8 U.S.C. 1229(e)] est passible de mesures disciplinaires appropriées et d'une amende civile pouvant atteindre 5 000 dollars pour chaque violation.

Extraits de l'autorité

Passage d'autorité extrait le plus pertinent

Sanctions pour divulgation d'informations (a) En général Sauf disposition contraire du paragraphe (b), en aucun cas le procureur général, ou tout autre fonctionnaire ou employé du Département de la Justice, du Secrétaire à la Sécurité intérieure, du Secrétaire d'État, ou tout autre fonctionnaire ou employé du Département de la Sécurité intérieure ou du Département d'État (y compris tout bureau ou agence de l'un ou l'autre de ces départements)— (1) ne peut prendre une décision défavorable d'admissibilité ou de déportabilité d'un étranger en vertu de la loi sur l'immigration et la nationalité [8 U.S.C. 1101 et seq.] en utilisant uniquement des informations fournies par— (A) un conjoint ou un parent qui a battu l'étranger ou l'a soumis à une cruauté extrême, (B) un membre de la famille du conjoint ou du parent résidant dans le même foyer que l'étranger qui a battu l'étranger ou l'a soumis à une cruauté extrême lorsque le conjoint ou le parent a consenti ou acquiescé à ces coups ou cruautés, (C) un conjoint ou un parent qui a battu l'enfant de l'étranger ou l'a soumis à une cruauté extrême (sans la participation active de l'étranger dans les coups ou la cruauté extrême),...

Passage d'autorité extrait 2

(2) Le secrétaire à la Sécurité intérieure ou le procureur général peuvent, à leur discrétion, permettre la divulgation d'informations aux agents des forces de l'ordre pour être utilisées uniquement à des fins légitimes d'application de la loi, de manière à protéger la confidentialité de ces informations.

Passage d'autorité extrait 3

(3) Le paragraphe (a) ne doit pas être interprété comme empêchant la divulgation d'informations dans le cadre d'une révision judiciaire d'une décision, de manière à protéger la confidentialité de ces informations.

Passage d'autorité extrait 4

(8) Nonobstant le paragraphe (a)(2), le secrétaire à la Sécurité intérieure, le secrétaire d'État ou le procureur général peuvent, à leur discrétion, permettre la divulgation d'informations à des responsables de la sécurité nationale pour être utilisées uniquement à des fins de sécurité nationale, de manière à protéger la confidentialité de ces informations.

Passage d'autorité extrait 5

(4) Le paragraphe (a)(2) ne s'applique pas si toutes les personnes battues dans l'affaire sont des adultes et qu'elles ont toutes renoncé aux restrictions de ce paragraphe.

Passage d'autorité extrait 6

Rapport annuel sur les étrangers criminels Au plus tard 12 mois après le 30 septembre 1996, et chaque année par la suite, le Procureur général doit soumettre aux Comités judiciaires de la Chambre des représentants et du Sénat un rapport détaillant— (1) le nombre d'étrangers en situation irrégulière incarcérés dans les prisons fédérales et d'État pour avoir commis des crimes, en indiquant le nombre incarcéré pour chaque type d'infraction; (2) le nombre d'étrangers en situation irrégulière condamnés pour crimes dans tout tribunal fédéral ou d'État, mais non condamnés à une incarcération, dans l'année précédant la soumission du rapport, en indiquant le nombre condamné pour chaque type d'infraction; (3) les programmes et plans en cours au sein du Département de la Justice pour assurer le renvoi rapide des étrangers criminels soumis à une expulsion des États-Unis; et (4) les méthodes pour identifier et prévenir le retour illégal d'étrangers ayant été condamnés pour des infractions pénales aux États-Unis et expulsés des États-Unis.

8 USC 1375a(c)

Listé par: Registre NARA, Registre DoD, Autorités liées

Éléments de désignation

  • Ligne d'autorité NARA: 8 USC 1375a(c) | statut: Basic | bannière: CUI.
  • Champ des sanctions NARA: 8 USC 1375a(d)(5).
  • Ligne d'autorité DoD: 8 USC 1375a(c). Le DoD liste cette citation pour la catégorie; cette page de détail DoD n'affiche pas de champ Basic/Specified distinct.
  • Preuve d'autorité associée: 8 USC 1375a(c) | statut: Basic | bannière: CUI | sanctions: 8 USC 1375a(d)(5)
  • Preuve d'autorité liée: Le DoD liste cette autorité pour la catégorie; le texte d'autorité lié est extrait ci-dessous lorsqu'il est disponible.
  • Contexte de désignation dans le registre: Basique, CUI. Le texte d'autorité lié contient un langage de portée de catégorie ou d'applicabilité qui aide à déterminer quand l'information relève de cette catégorie CUI. Le texte d'autorité lié contient un langage de contrôle de divulgation, d'accès, de protection, de diffusion ou de distribution pertinent pour la gestion. Le texte d'autorité lié contient un langage relatif à la violation, pénalité, sanction ou application pouvant affecter les conséquences en cas de mauvaise gestion.
  • La désignation dans le registre pour cette catégorie est Basique avec la bannière CUI.

Sens extrait de l'autorité

  • Page 438 TITRE 8—ÉTRANGERS ET NATIONALITÉ § 1374
  • Contexte de désignation dans le registre: Basique, CUI. Le texte d'autorité lié contient un langage de portée de catégorie ou d'applicabilité qui aide à déterminer quand l'information relève de cette catégorie CUI. Le texte d'autorité lié contient un langage de contrôle de divulgation, d'accès, de protection, de diffusion ou de distribution pertinent pour la gestion. Le texte d'autorité lié contient un langage relatif à la violation, pénalité, sanction ou application pouvant affecter les conséquences en cas de mauvaise gestion.

Conditions opérationnelles

  • Portée de catégorie NARA utilisée avec cette autorité: Relatif aux informations contenues dans les demandes et audiences associées, fournies par, ou pouvant identifier, un conjoint battu ou un enfant d’un citoyen américain ou résident permanent américain cherchant un statut protégé indépendant aux États-Unis.
  • Portée de catégorie DoD utilisée avec cette autorité: Relatif aux informations contenues dans les demandes et audiences associées, fournies par, ou pouvant identifier, un conjoint battu ou un enfant d’un citoyen américain ou résident permanent américain cherchant un statut protégé indépendant aux États-Unis.
  • 8 USC 1375a(c) | statut: Basique | bannière: CUI | sanctions: 8 USC 1375a(d)(5)
  • Le DoD répertorie cette autorité pour la catégorie; le texte de l'autorité lié est extrait ci-dessous lorsqu'il est disponible.
  • Statut du registre NARA: Basique. Valeurs du statut NARA par autorité: Basique. Preuve du marquage de la bannière NARA: CUI. Les preuves du registre sont conservées ici; une analyse détaillée des textes de lois ou règlements primaires demeure en attente pour cette catégorie.
  • Portée de catégorie NARA: Relatif aux informations contenues dans les demandes et audiences associées, fournies par, ou pouvant identifier, un conjoint battu ou un enfant d’un citoyen américain ou résident permanent américain cherchant un statut protégé indépendant aux États-Unis.
  • Condition d'autorité extraite: (3) Obligation des courtiers matrimoniaux internationaux en matière de consentement éclairé (A) Limitation sur la communication d'informations concernant les clients étrangers Un courtier matrimonial international ne doit fournir aucune information personnelle de contact d’un client étranger à aucun client ou représentant des États-Unis sauf après avoir— (i) effectué une recherche sur le National Sex Offender Public Website pour des informations concernant le client des États-Unis; (ii) rassemblé les informations de référence sur le client des États-Unis requises au paragraphe (2); (iii) fourni au client étranger— (I) dans la langue principale du client étranger, une copie de tout enregistrement récupéré lors de la recherche requise au paragraphe (2)(A)(i) ou une documentation confirmant qu'aucun dossier n’a été récupéré lors de cette recherche; (II) dans la langue principale du client étranger, une copie de la certification signée et de la documentation ou attestation accompagnante concernant les informations de référence collectées selon le paragraphe (2)(B); et (III) dans la langue principale du client étranger (ou en anglais ou autre langue appropriée si t
  • Condition d'autorité extraite: (f) Études et rapports GAO (1) Étude Le contrôleur général des États-Unis doit mener une étude— (A) sur l'impact de cette section et de la section 832 2 sur le processus de visa non-immigrant K, incluant spécifiquement— (i) les changements numériques annuels dans les pétitions pour les visas non-immigrants K; (ii) le nombre annuel (et pourcentage) de ces pétitions rejetées selon le paragraphe (d)(2) ou (r) de la section 1184 de ce titre, tel qu'amendé par cette loi; (iii) le nombre annuel de demandes de dérogation soumises selon ce paragraphe, le nombre (et pourcentage) de ces demandes approuvées ou refusées, et les raisons de ces décisions; (iv) le nombre annuel (et pourcentage) de cas dans lesquels les informations de casier judiciaire collectées et fournies au demandeur comme requis par le paragraphe (a)(5)(A)(iii) contiennent une ou plusieurs condamnations; (v) le nombre annuel et le pourcentage de cas mentionnés dans la clause (iv) ayant obtenu ou refusé des dérogations selon la section 1184(d)(2) de ce titre, tel qu'amendé par cette loi; (vi) le nombre annuel de pétitions de visa non-immigrant fiancé(e) et conjoints K ou pétitions d'immigration familiale déposées par des pétitionnaires ou demandeurs ayant auparavant déposé d'autres pétitions de visa non-immigrant fiancé(e) ou conjoints K ou pétitions d'immigration familiale;...
  • Condition d'autorité extraite: Le Secrétaire d'État, à son tour, doit partager toute information de casier judiciaire figurant dans les dossiers gouvernementaux ou bases de données avec le demandeur du visa non-immigrant K qui est le bénéficiaire de la pétition.
  • Condition d'autorité extraite: Le demandeur de visa doit être informé que ces informations de casier judiciaire sont basées sur les dossiers disponibles et peuvent ne pas être complètes.

Contrôles de protection et de diffusion

  • Évidence de contrôle du registre NARA: statut Basique; marquage de bannière CUI.
  • Nara basique ou spécifié: Basique
  • Lignes d'autorité Nara: 8 USC 1367(a)(2) | statut: Basic | bannière: CUI | sanctions: 8 USC 1367(c) || 8 USC 1375a(c) | statut: Basic | bannière: CUI | sanctions: 8 USC 1375a(d)(5)
  • Marquages de la bannière Nara: CUI
  • Sanctions Nara: 8 USC 1367(c) || 8 USC 1375a(d)(5)
  • Aucun contrôle de diffusion requis par le DoD n'est indiqué sur la page du registre. Appliquez les contrôles limités de diffusion approuvés uniquement lorsque cela est requis ou permis par l'agence désignante ou l'autorité gouvernante.
  • Utilisez d'abord les assertions du registre, les lignes d'autorité NARA, les autorités DoD, les politiques DoD, les déclarations d'avertissement, les contrôles de diffusion requis et les exemples. Lorsque l'autorité citée ne précise pas un détail de manipulation, appliquez les mesures de protection et les règles de diffusion CUI Basic tant qu'elles ne sont pas en conflit avec l'autorité ou les contrôles spécifiques à l'agence.
  • Contrôle d'autorité extrait: (B) Confidentialité En remplissant les exigences de ce paragraphe, un courtier matrimonial international doit divulguer la relation du client des États-Unis aux personnes auxquelles un ordre de protection ou une injonction a été délivré comme décrit à la clause (i) du paragraphe (2)(B), ou à toute autre victime de crimes décrite aux clauses (ii) à (iv) dudit paragraphe, mais ne doit pas divulguer le nom ou les informations de localisation de ces personnes.
  • Contrôle d'autorité extrait: (c) Confidentialité En remplissant les exigences de cette section, aucun fonctionnaire du Département d'État ou du Département de la Sécurité intérieure ne doit divulguer au demandeur de visa non-immigrant le nom ou les coordonnées de toute personne à qui un ordre de protection ou une injonction a été accordé contre le pétitionnaire ou qui a été victime d’un crime de violence commis par le pétitionnaire, mais doit divulguer la relation de cette personne au pétitionnaire.
  • Contrôle d'autorité extrait: (D) Les droits légaux des victimes immigrantes d'abus et d'autres crimes en matière d'immigration, de justice pénale, de droit familial et autres domaines, y compris l'accès aux ordonnances de protection.
  • Contrôle d'autorité extrait: (b) Entretiens pour visa et ajustement (1) Fiancés, époux et leurs ayants droit Lors d'un entretien avec un demandeur de visa non-immigrant K, un agent consulaire doit— (A) fournir des informations, dans la langue principale du demandeur de visa, sur les ordonnances de protection et condamnations pénales recueillies selon le paragraphe (a)(5)(A)(iii); (B) fournir une copie de la brochure élaborée selon le paragraphe (a)(1) en anglais ou une autre langue appropriée et fournir un résumé oral, dans la langue principale du demandeur de visa, de cette brochure; et (C) demander au demandeur, dans sa langue principale, si un courtier matrimonial international a facilité la relation entre le demandeur et le pétitionnaire des États-Unis et, le cas échéant, obtenir l'identité du courtier matrimonial international du demandeur et confirmer que ce courtier a fourni au demandeur les informations et documents requis selon le paragraphe (d)(3)(A)(iii).
  • Contrôle d'autorité extrait: (2) Informations concernant les conséquences juridiques potentielles aux États-Unis pour (A) pratiquer des mutilations génitales féminines, ou (B) permettre à un enfant sous sa garde d’être soumis à des mutilations génitales féminines, au regard des lois pénales ou de protection de l'enfance ou en tant que forme de maltraitance infantile.
  • Contrôle d'autorité extrait: (5) Sanctions (A) Sanction civile fédérale (i) Violation Un courtier matrimonial international qui viole (ou tente de violer) les paragraphes (1), (2), (3) ou (4 est passible d’une sanction civile d’au moins 5 000 $ et au plus 25 000 $ pour chaque violation.
  • Contrôle d'autorité extrait: (6) Application (A) Autorité Le Procureur général est responsable de l’application des dispositions de cette section, y compris la poursuite des sanctions civiles et pénales prévues par cette section.

Extraits de l'autorité

Passage d'autorité extrait le plus pertinent

(B) Confidentialité En remplissant les exigences de ce paragraphe, un courtier matrimonial international doit divulguer la relation du client des États-Unis aux personnes auxquelles un ordre de protection ou une injonction a été délivré comme décrit à la clause (i) du paragraphe (2)(B), ou à toute autre victime de crimes décrite aux clauses (ii) à (iv) dudit paragraphe, mais ne doit pas divulguer le nom ou les informations de localisation de ces personnes.

Passage d'autorité extrait 2

(c) Confidentialité En remplissant les exigences de cette section, aucun fonctionnaire du Département d'État ou du Département de la Sécurité intérieure ne doit divulguer au demandeur de visa non-immigrant le nom ou les coordonnées de toute personne à qui un ordre de protection ou une injonction a été accordé contre le pétitionnaire ou qui a été victime d’un crime de violence commis par le pétitionnaire, mais doit divulguer la relation de cette personne au pétitionnaire.

Passage d'autorité extrait 3

(D) Les droits légaux des victimes immigrantes d'abus et d'autres crimes en matière d'immigration, de justice pénale, de droit familial et autres domaines, y compris l'accès aux ordonnances de protection.

Passage d'autorité extrait 4

(b) Entretiens pour visa et ajustement (1) Fiancés, époux et leurs ayants droit Lors d'un entretien avec un demandeur de visa non-immigrant K, un agent consulaire doit— (A) fournir des informations, dans la langue principale du demandeur de visa, sur les ordonnances de protection et condamnations pénales recueillies selon le paragraphe (a)(5)(A)(iii); (B) fournir une copie de la brochure élaborée selon le paragraphe (a)(1) en anglais ou une autre langue appropriée et fournir un résumé oral, dans la langue principale du demandeur de visa, de cette brochure; et (C) demander au demandeur, dans sa langue principale, si un courtier matrimonial international a facilité la relation entre le demandeur et le pétitionnaire des États-Unis et, le cas échéant, obtenir l'identité du courtier matrimonial international du demandeur et confirmer que ce courtier a fourni au demandeur les informations et documents requis selon le paragraphe (d)(3)(A)(iii).

Passage d'autorité extrait 5

(2) Informations concernant les conséquences juridiques potentielles aux États-Unis pour (A) pratiquer des mutilations génitales féminines, ou (B) permettre à un enfant sous sa garde d’être soumis à des mutilations génitales féminines, au regard des lois pénales ou de protection de l'enfance ou en tant que forme de maltraitance infantile.

Passage d'autorité extrait 6

(3) Obligation des courtiers en mariages internationaux en ce qui concerne le consentement éclairé (A) Limitation de la divulgation des informations concernant les clients étrangers Un courtier en mariages internationaux ne doit pas fournir à un client ou représentant aux États-Unis les coordonnées personnelles d’un client étranger à moins et jusqu’à ce que le courtier en mariages internationaux ait— (i) effectué une recherche sur le National Sex Offender Public Website pour obtenir des informations concernant le client américain; (ii) collecté des informations sur les antécédents du client américain comme requis au paragraphe (2); (iii) fourni au client étranger— (I) dans la langue principale du client étranger, une copie de tous les dossiers obtenus lors de la recherche requise au paragraphe (2)(A)(i) ou une attestation confirmant qu’aucun dossier n’a été trouvé lors de cette recherche; (II) dans la langue principale du client étranger, une copie de la certification signée et de la documentation ou attestation accompagnant les informations collectées sur les antécédents selon le paragraphe (2)(B); et (III) dans la langue principale du client étranger (ou en anglais ou dans une autre langue appropriée si t