15 USC 18a(h)
Listé par: Registre NARA, Registre DoD, Autorités liées
Éléments de désignation
- Ligne d'autorité NARA: 15 USC 18a(h) | statut: de base | bannière: CUI.
- Champ des sanctions NARA: 15 USC 18a(g)(1).
- Ligne d'autorité DoD: 15 USC 18a(h). Le DoD répertorie cette citation pour la catégorie; cette page de détails DoD n’affiche pas de champ séparé Basique/Spécifié.
- Preuve d'autorité connexe: 15 USC 18a(h) | statut: de base | bannière: CUI | sanctions: 15 USC 18a(g)(1)
- Preuve d'autorité liée: Le DoD liste cette autorité pour la catégorie; le texte d'autorité lié est extrait ci-dessous lorsqu'il est disponible.
- Contexte de désignation dans le registre: Basique, CUI. Le texte d'autorité lié contient un langage de portée de catégorie ou d'applicabilité qui aide à déterminer quand l'information relève de cette catégorie CUI. Le texte d'autorité lié contient un langage de contrôle de divulgation, d'accès, de protection, de diffusion ou de distribution pertinent pour la gestion. Le texte d'autorité lié contient un langage relatif à la violation, pénalité, sanction ou application pouvant affecter les conséquences en cas de mauvaise gestion.
- La désignation dans le registre pour cette catégorie est Basique avec la bannière CUI.
Sens extrait de l'autorité
- Page 20 TITRE 15—COMMERCE ET COMMERCE § 18a
- Contexte de désignation dans le registre: Basique, CUI. Le texte d'autorité lié contient un langage de portée de catégorie ou d'applicabilité qui aide à déterminer quand l'information relève de cette catégorie CUI. Le texte d'autorité lié contient un langage de contrôle de divulgation, d'accès, de protection, de diffusion ou de distribution pertinent pour la gestion. Le texte d'autorité lié contient un langage relatif à la violation, pénalité, sanction ou application pouvant affecter les conséquences en cas de mauvaise gestion.
Conditions opérationnelles
- Portée de la catégorie NARA utilisée avec cette autorité: Concernant les méthodes par lesquelles les entreprises unifient légalement la propriété des actifs auparavant soumis à des contrôles distincts.
- Portée de la catégorie DoD utilisée avec cette autorité: Concernant les méthodes par lesquelles les entreprises unifient légalement la propriété des actifs auparavant soumis à des contrôles distincts.
- 15 USC 18a(h) | statut: de base | bannière: CUI | sanctions: 15 USC 18a(g)(1)
- Le DoD répertorie cette autorité pour la catégorie; le texte de l'autorité lié est extrait ci-dessous lorsqu'il est disponible.
- Statut du registre NARA: Basique. Valeurs du statut NARA par autorité: Basique. Preuve du marquage de la bannière NARA: CUI. Les preuves du registre sont conservées ici; une analyse détaillée des textes de lois ou règlements primaires demeure en attente pour cette catégorie.
- Portée de la catégorie NARA: Relatif aux méthodes par lesquelles les sociétés unifient légalement la propriété d'actifs autrefois soumis à des contrôles séparés.
- Condition extraite de l'autorité: (2) La Federal Trade Commission ou l'Assistant Attorney General, à son entière discrétion, peut prolonger la période d'attente de 30 jours (ou dans le cas d'une offre publique d'achat en numéraire, la période d'attente de 15 jours) spécifiée au paragraphe (b)(1) de cette section pour une période supplémentaire ne dépassant pas 30 jours (ou dans le cas d'une offre publique d'achat en numéraire, 10 jours) à compter de la date à laquelle la Federal Trade Commission ou l'Assistant Attorney General, selon le cas, reçoit de toute personne à laquelle une demande est faite en vertu du paragraphe (1), ou dans le cas d'offres publiques d'achat, la personne acquéreuse, (A) toutes les informations et documents exigés en vertu de cette demande, ou (B) si cette demande n'est pas entièrement satisfaite, les informations et documents soumis ainsi qu'une déclaration des raisons de ce non-respect.
- Condition extraite de l'autorité: Notification préalable à la fusion et période d'attente (a) Dépôt Sauf exonération en vertu du paragraphe (c), aucune personne ne doit acquérir, directement ou indirectement, des titres de vote ou des actifs d'une autre personne, à moins que les deux parties (ou dans le cas d'une offre publique d'achat, la personne acquéreuse) ne déposent une notification conformément aux règles du paragraphe (d)(1) et que la période d'attente décrite au paragraphe (b)(1) soit expirée, si— (1) la personne acquéreuse, ou la personne dont les titres de vote ou actifs sont acquis, exerce des activités commerciales ou toute activité affectant le commerce; et (2) du fait de cette acquisition, la personne acquéreuse détiendrait un total cumulé des titres de vote et actifs de la personne acquise— (A) supérieur à 200 000 000 $ (ajusté et publié pour chaque exercice débutant après le 30 septembre 2004, de la même manière que prévu à la section 19(a)(5) de ce titre pour refléter l'évolution en pourcentage du produit national brut pour cet exercice par rapport au produit national brut pour l'année se terminant le 30 septembre 2003); ou (B)(i) supérieur à 50 000 000 $ (ainsi ajusté et publié) mais ne dépassant pas 200 000 000 $ (ainsi ajusté et publié);...
- Condition extraite de l'autorité: Loi 106–553, § 1(a)(2) [titre VI, § 630(b)], 21 décembre 2000, 114 Stat. 2762, 2762A–109, prévoit que: « (a) Cinq jours ouvrables après la promulgation de la présente loi [21 nov. 1989] et par la suite, la Federal Trade Commission doit évaluer et percevoir les frais de dépôt établis au paragraphe (b) qui doivent être payés par les personnes acquérant des titres de vote ou des actifs et tenues de déposer des notifications avant fusion conformément à la section 7A du Clayton Act (15 U.S.C. 18a) et aux règlements promulgués sous celle-ci.
- Condition extraite de l'autorité: (e) Informations supplémentaires; prolongations de la période d'attente (1)(A) La Federal Trade Commission ou l'Assistant Attorney General peut, avant l'expiration de la période d'attente de 30 jours (ou dans le cas d'une offre publique d'achat en numéraire, la période d'attente de 15 jours) spécifiée au paragraphe (b)(1) de cette section, exiger la soumission d'informations ou de documents additionnels pertinents pour l'acquisition proposée, auprès d'une personne tenue de déposer une notification relative à cette acquisition en vertu du paragraphe (a) de cette section avant l'expiration de la période d'attente spécifiée au paragraphe (b)(1) de cette section, ou auprès de tout dirigeant, administrateur, associé, agent ou employé d'une telle personne.
- Condition extraite de l'autorité: (d) Règles de la Commission La Federal Trade Commission, avec l'accord de l'Assistant Attorney General et par règle conformément à la section 553 du titre 5, en accord avec les objectifs de cette section— (1) doit exiger que la notification requise par le paragraphe (a) soit sous une forme contenant les documents et informations pertinents liés à une acquisition proposée nécessaires et appropriés pour permettre à la Federal Trade Commission et à l'Assistant Attorney General de déterminer si une telle acquisition pourrait, si elle était réalisée, violer les lois antitrust; et (2) peut— (A) définir les termes utilisés dans cette section; (B) exonérer, des exigences de cette section, des catégories de personnes, acquisitions, transferts ou transactions qui ne sont pas susceptibles de violer les lois antitrust; et (C) prescrire d'autres règles nécessaires et appropriées pour mettre en œuvre les objectifs de cette section.
Contrôles de protection et de diffusion
- Évidence de contrôle du registre NARA: statut Basique; marquage de bannière CUI.
- Nara basique ou spécifié: Basique
- Lignes d'autorité Nara: 15 USC 18a(h) | statut: Basic | bannière: CUI | sanctions: 15 USC 18a(g)(1) || 50 USC 4565(c) | statut: Basic | bannière: CUI
- Marquages de la bannière Nara: CUI
- Sanctions Nara: 15 USC 18a(g)(1)
- Aucun contrôle de diffusion requis par le DoD n'est indiqué sur la page du registre. Appliquez les contrôles limités de diffusion approuvés uniquement lorsque cela est requis ou permis par l'agence désignante ou l'autorité gouvernante.
- Utilisez d'abord les assertions du registre, les lignes d'autorité NARA, les autorités DoD, les politiques DoD, les déclarations d'avertissement, les contrôles de diffusion requis et les exemples. Lorsque l'autorité citée ne précise pas un détail de manipulation, appliquez les mesures de protection et les règles de diffusion CUI Basic tant qu'elles ne sont pas en conflit avec l'autorité ou les contrôles spécifiques à l'agence.
- Contrôle extrait de l'autorité: Notification préalable à la fusion et période d'attente (a) Dépôt Sauf exonération en vertu du paragraphe (c), aucune personne ne doit acquérir, directement ou indirectement, des titres de vote ou des actifs d'une autre personne, à moins que les deux parties (ou dans le cas d'une offre publique d'achat, la personne acquéreuse) ne déposent une notification conformément aux règles du paragraphe (d)(1) et que la période d'attente décrite au paragraphe (b)(1) soit expirée, si— (1) la personne acquéreuse, ou la personne dont les titres de vote ou actifs sont acquis, exerce des activités commerciales ou toute activité affectant le commerce; et (2) du fait de cette acquisition, la personne acquéreuse détiendrait un total cumulé des titres de vote et actifs de la personne acquise— (A) supérieur à 200 000 000 $ (ajusté et publié pour chaque exercice débutant après le 30 septembre 2004, de la même manière que prévu à la section 19(a)(5) de ce titre pour refléter l'évolution en pourcentage du produit national brut pour cet exercice par rapport au produit national brut pour l'année se terminant le 30 septembre 2003); ou (B)(i) supérieur à 50 000 000 $ (ainsi ajusté et publié) mais ne dépassant pas 200 000 000 $ (ainsi ajusté et publié);...
- Contrôle extrait de l'autorité: Loi 96–349, § 6(b), 12 septembre 1980, 94 Stat. 1158, prévoit que: « Les amendements apportés par cette section [modifiant cette section] s'appliquent uniquement aux acquisitions effectuées après la date de promulgation de cette loi [12 sept. 1980]. » TRANSFERT DE FONCTIONS La Federal Power Commission a été dissoute et ses fonctions, personnel, biens, fonds, etc., ont été transférés au Secrétaire à l'Énergie (sauf certaines fonctions transférées à la Federal Energy Regulatory Commission) selon les sections 7151(b), 7171(a), 7172(a), 7291 et 7293 du Titre 42, La santé publique et le bien-être.
- Contrôle extrait de l'autorité: (c) Transactions exonérées Les catégories suivantes de transactions sont exonérées des exigences de cette section— (1) acquisitions de biens ou biens immobiliers transférés dans le cours normal des affaires; (2) acquisitions d'obligations, hypothèques, actes de fiducie ou autres engagements qui ne sont pas des titres de vote; (3) acquisitions de titres de vote d'un émetteur dont au moins 50 % des titres de vote sont détenus par la personne acquéreuse avant cette acquisition; (4) transferts vers ou depuis une agence fédérale ou un État ou une subdivision politique de celui-ci; (5) transactions spécifiquement exemptées des lois antitrust par une loi fédérale; (6) transactions spécifiquement exemptées des lois antitrust par une loi fédérale si elles sont approuvées par une agence fédérale, à condition que des copies de toutes les informations et documents déposés auprès de cette agence soient déposées simultanément auprès de la Federal Trade Commission et de l'Assistant Attorney General; (7) transactions nécessitant une approbation d'agence en vertu de la section 1467a(e) du titre 12, de la section 1828(c) du titre 12, ou de la section 1842 du titre 12, sauf qu'une partie d'une transaction n'est pas exonérée en vertu de ce paragraphe si cette partie (A) est soumise à la section 1843(k) du titre 12; et (B) ne nécessite pas d'approbation d'agence en vertu de la section 1842 du titre 12;...
- Contrôle extrait de l'autorité: (2) Si une personne, ou un de ses dirigeants, administrateurs, associés, agents ou employés, ne respecte pas substantiellement l'obligation de notification prévue au paragraphe (a) ou une demande de soumission d'informations ou de documents supplémentaires en vertu du paragraphe (e)(1) de cette section dans la période d'attente spécifiée au paragraphe (b)(1) et telle qu'elle peut être prolongée en vertu du paragraphe (e)(2), le tribunal de district des États-Unis— (A) peut ordonner le respect de cette obligation; (B) doit prolonger la période d'attente spécifiée au paragraphe (b)(1) et telle qu'elle a pu être prolongée en vertu du paragraphe (e)(2) jusqu'à ce qu'il y ait un respect substantiel, sauf que dans le cas d'une offre publique d'achat, le tribunal ne peut pas prolonger cette période d'attente en raison d'un manquement, par la personne dont les actions sont recherchées, à respecter substantiellement cette obligation de notification ou une telle demande; et (C) peut accorder toute autre mesure équitable que le tribunal juge nécessaire ou appropriée, sur demande de la Federal Trade Commission ou de l'Assistant Attorney General.
- Contrôle extrait de l'autorité: (h) Exemption de divulgation Toute information ou document déposé auprès de l'Assistant Attorney General ou de la Federal Trade Commission conformément à cette section est exempté de divulgation en vertu de la section 552 du titre 5, et aucune de ces informations ou documents ne peut être rendue publique, sauf s'ils sont pertinents à une action ou procédure administrative ou judiciaire.
- Contrôle extrait de l'autorité: (g) Amende civile; conformité; pouvoir du tribunal (1) Toute personne, ou un de ses dirigeants, administrateurs ou associés, qui ne respecte pas une disposition de cette section est redevable envers les États-Unis d'une amende civile pouvant aller jusqu'à 10 000 $ pour chaque jour où cette personne est en violation de cette section.
- Contrôle d'autorité extrait: (d) Règles de la Commission La Federal Trade Commission, avec l'agrément du Assistant Attorney General et par règle conformément à la section 553 du titre 5, conforme aux objectifs de cette section— (1) doit exiger que la notification requise en vertu du paragraphe (a) soit sous une telle forme et contienne les documents et informations pertinents relatifs à une acquisition proposée comme nécessaire et appropriée pour permettre à la Federal Trade Commission et au Assistant Attorney General de déterminer si cette acquisition peut, si elle est consommée, violer les lois antitrust; et (2) peut— (A) définir les termes utilisés dans cette section; (B) exonérer, des exigences de cette section, des classes de personnes, acquisitions, transferts ou transactions qui ne sont pas susceptibles de violer les lois antitrust; et (C) prescrire d'autres règles qui peuvent être nécessaires et appropriées pour réaliser les objectifs de cette section.
Extraits de l'autorité
Passage d'autorité extrait le plus pertinentNotification préalable à la fusion et période d'attente (a) Dépôt Sauf exemption prévue au paragraphe (c), aucune personne ne doit acquérir, directement ou indirectement, des titres votants ou des actifs de toute autre personne, sauf si les deux personnes (ou dans le cas d'une offre publique d'achat, la personne acquéreuse) déposent une notification conformément aux règles du paragraphe (d)(1) et que la période d'attente décrite au paragraphe (b)(1) est échue, si— (1) la personne acquéreuse, ou la personne dont les titres votants ou actifs sont acquis, est engagée dans le commerce ou dans toute activité affectant le commerce; et (2) à la suite de cette acquisition, la personne acquéreuse détiendrait un montant total cumulé des titres votants et des actifs de la personne acquise— (A) supérieur à 200 000 000 $ (ajusté et publié pour chaque exercice commençant après le 30 septembre 2004, de la même manière que prévue dans la section 19(a)(5) de ce titre pour refléter la variation en pourcentage du produit national brut pour cet exercice comparé au produit national brut pour l'année se terminant le 30 septembre 2003); ou (B)(i) supérieur à 50 000 000 $ (ainsi ajusté et publié) mais n'excédant pas 200 000 000 $ (ainsi ajusté et publié);...
Passage d'autorité extrait 2L. 96–349, § 6(b), 12 sept. 1980, 94 Stat. 1158, disposait que: « Les amendements apportés par cette section [modifiant cette section] s’appliquent uniquement aux acquisitions effectuées après la date de promulgation de cette loi [12 sept. 1980]. » T RANSFERT DE FONCTIONS Federal Power Commission supprimée et les fonctions, le personnel, les biens, fonds, etc., transférés au Secrétaire à l'Énergie (sauf certaines fonctions transférées à la Federal Energy Regulatory Commission) conformément aux sections 7151(b), 7171(a), 7172(a), 7291 et 7293 du titre 42, The Public Health and Welfare.
Passage d'autorité extrait 3(c) Transactions exemptées Les classes suivantes de transactions sont exemptées des exigences de cette section— (1) acquisitions de marchandises ou biens immobiliers transférés dans le cours normal des affaires; (2) acquisitions d'obligations, hypothèques, actes de fiducie ou autres engagements qui ne sont pas des titres votants; (3) acquisitions de titres votants d'un émetteur dont au moins 50 % des titres votants sont détenus par la personne acquéreuse avant cette acquisition; (4) transferts vers ou depuis une agence fédérale ou un État ou subdivision politique de celui-ci; (5) transactions spécifiquement exemptées des lois antitrust par une loi fédérale; (6) transactions spécifiquement exemptées des lois antitrust par une loi fédérale si elles sont approuvées par une agence fédérale, à condition que des copies de toutes les informations et documents déposés auprès de cette agence soient simultanément déposées auprès de la Federal Trade Commission et du Assistant Attorney General; (7) transactions nécessitant une approbation d'agence en vertu de la section 1467a(e) du titre 12, section 1828(c) du titre 12, ou section 1842 du titre 12, sauf qu'une partie d'une transaction n'est pas exemptée en vertu de ce paragraphe si cette partie (A) est soumise à la section 1843(k) du titre 12; et (B) ne nécessite pas l'approbation d'agence en vertu de la section 1842 du titre 12;...
Passage d'autorité extrait 4(2) Si une personne, ou tout dirigeant, administrateur, partenaire, agent ou employé de celle-ci, ne se conforme pas substantiellement à l'exigence de notification en vertu du paragraphe (a) ou à toute demande de présentation d'informations supplémentaires ou de documents en vertu du paragraphe (e)(1) de cette section dans la période d'attente spécifiée au paragraphe (b)(1) et pouvant être prolongée en vertu du paragraphe (e)(2), le tribunal de district des États-Unis— (A) peut ordonner la conformité; (B) doit prolonger la période d'attente spécifiée au paragraphe (b)(1) et telle qu'elle peut avoir été prolongée selon le paragraphe (e)(2) jusqu’à ce qu'il y ait une conformité substantielle, sauf que, dans le cas d'une offre publique d'achat, le tribunal ne peut prolonger cette période d'attente en raison d'un manquement, par la personne dont les actions sont susceptibles d’être acquises, à se conformer substantiellement à cette obligation de notification ou à une telle demande; et (C) peut accorder toute autre réparation équitable que le tribunal juge nécessaire ou appropriée, sur demande de la Federal Trade Commission ou du Assistant Attorney General.
Passage d'autorité extrait 5(h) Exemption de divulgation Toute information ou document déposé auprès du Assistant Attorney General ou de la Federal Trade Commission conformément à cette section est exempté de divulgation en vertu de la section 552 du titre 5, et aucune information ou document ne peut être rendu public, sauf s’il est pertinent à une action ou procédure administrative ou judiciaire.
Passage d'autorité extrait 6(2) La Federal Trade Commission ou le Assistant Attorney General, à sa discrétion, peut prolonger la période d’attente de 30 jours (ou dans le cas d’une offre publique d’achat en argent, la période d’attente de 15 jours) spécifiée au paragraphe (b)(1) de cette section pour une durée supplémentaire ne dépassant pas 30 jours (ou dans le cas d’une offre publique d’achat en argent, 10 jours) après la date à laquelle la Federal Trade Commission ou le Assistant Attorney General, selon le cas, reçoit de toute personne à qui une demande est faite en vertu du paragraphe (1), ou dans le cas d’offres publiques d’achat, de la personne acquéreuse, (A) toutes les informations et documents requis par cette demande, ou (B) si cette demande n’est pas entièrement satisfaite, les informations et documents soumis et une explication des raisons de ce non-respect.