Explorateur CUI

Foreign Intelligence Surveillance Act

Lié à des informations non classifiées et déclassifiées qui sont collectées auprès de personnes non consentantes en vertu de l'autorité du Foreign Intelligence Surveillance Act (FISA).

Statut du registreNARA et DoD
MarquageFISA
Groupe d'index organisationnelRenseignement
Mis à jour2026-05-15

Cette page expose l'analyse extraite des registres CUI et des autorités sous forme de texte explorables. L'explorateur interactif reste l'espace opérationnel pour filtrer, comparer et étudier avec l'agent vocal.

Comparaison des registres

Champ Registre NARA Registre DoD
Description de la catégorie Lié à des informations non classifiées et déclassifiées qui sont collectées auprès de personnes non consentantes en vertu de l'autorité du Foreign Intelligence Surveillance Act (FISA). Lié aux informations non classifiées et déclassifiées qui sont collectées auprès d'individus non consentants en vertu de l'autorité du Foreign Intelligence Surveillance Act (FISA).
Marquage de catégorie FISA FISA
Marquage de bannière CUI//SP-FISA Aucun champ correspondant
Basique ou spécifié Spécifié Aucun champ correspondant
Autorités 50 USC 1806(a), 50 USC 1845, 50 USC 1825(c) 50 USC 1806(a), 50 USC 1825(c), 50 USC 1845
Politiques DoD applicables Aucun champ correspondant Aucun listé
Mention d'avertissement requise Aucun champ correspondant Insérer l'avertissement FISA applicable.
Contrôle de diffusion requis CUI//SP-FISA Aucun listé
Exemples Aucun champ correspondant Informations pré-décisionnelles sur la politique, calendriers futurs des cadres dirigeants, procès-verbaux de réunions au niveau exécutif, Informations et Indicateurs Critiques (CII) résultant du processus OPSEC, rapports de renseignement contenant des informations collectées auprès d'individus non consentants, informations FISA relatives aux opérations commerciales
Date du registre July 25, 2025 2026-05-15

Analyse de l'autorité

Titre de l'autorité
Preuve de l'autorité du registre compilée; analyse du texte de l'autorité principale en attente.
Autorités
Multiple registry authorities
Actualité de la source
Dernière révision NARA: 25 juillet 2025 | Détail DoD consulté: 15-05-2026
Fonctionnement de l'autorité
Statut du registre NARA: Spécifié. Valeurs de statut NARA par autorité: Spécifié. Preuve du marquage du bandeau NARA: CUI//SP-FISA. La preuve du registre est conservée ici; une analyse détaillée du texte de la loi principale ou du règlement reste en attente pour cette catégorie.

Conditions de déclenchement

  • Portée de la catégorie NARA: liée aux informations non classifiées et déclassifiées qui sont collectées auprès d'individus non consentants en vertu de l'autorité du Foreign Intelligence Surveillance Act (FISA).
  • Portée de la catégorie DoD: liée aux informations non classifiées et déclassifiées qui sont collectées auprès d'individus non consentants en vertu de l'autorité du Foreign Intelligence Surveillance Act (FISA).
  • Déclaration d'avertissement requise par le registre DoD: Insérer l'avertissement FISA applicable.

Informations couvertes

  • Informations pré-décisionnelles sur la politique
  • Calendriers futurs des cadres dirigeants
  • Procès-verbaux de réunions au niveau exécutif
  • Informations et Indicateurs Critiques (CII) résultant du processus OPSEC
  • Rapports de renseignement contenant des informations collectées auprès d'individus non consentants
  • Informations FISA relatives aux opérations commerciales
  • Informations décrites dans le registre: liées aux informations non classifiées et déclassifiées qui sont collectées auprès d'individus non consentants en vertu de l'autorité du Foreign Intelligence Surveillance Act (FISA).
  • Informations décrites par DoD: liées aux informations non classifiées et déclassifiées qui sont collectées auprès d'individus non consentants en vertu de l'autorité du Foreign Intelligence Surveillance Act (FISA).

Contrôles spécifiés

Nara basique ou spécifié
Spécifié
Lignes d'autorité Nara
50 USC 1806(a) | statut: Spécifié | bandeau: CUI//SP-FISA || 50 USC 1845 | statut: Spécifié | bandeau: CUI//SP-FISA || 50 USC 1825(c) | statut: Spécifié | bandeau: CUI//SP-FISA | sanctions: 50 USC 1827 50 USC 1828
Marquages de bannière Nara
CUI//SP-FISA
Sanctions Nara
50 USC 1827 50 USC 1828
Déclaration d'avertissement requise par le DoD
Insérer l'avertissement FISA applicable.

Contrôles de protection et de diffusion

Registre NARA
CUI//SP-FISA
Registre DoD
Aucun listé
Analyse de l'autorité
Aucun contrôle de diffusion requis par le DoD n'est indiqué sur la page du registre. Appliquez les contrôles limités de diffusion approuvés uniquement lorsque cela est requis ou permis par l'agence désignante ou l'autorité gouvernante.
Basique ou spécifié
Utilisez d'abord les assertions du registre, les lignes d'autorité NARA, les autorités DoD, les politiques DoD, les déclarations d'avertissement, les contrôles de diffusion requis et les exemples. Lorsque l'autorité citée ne précise pas un détail de manipulation, appliquez les mesures de protection et les règles de diffusion CUI Basic tant qu'elles ne sont pas en conflit avec l'autorité ou les contrôles spécifiques à l'agence.

Autorités liées

Détail autorité par autorité

50 USC 1806(a)

Listé par: Registre NARA, Registre DoD, Autorités liées

Éléments de désignation

  • Autorité NARA: 50 USC 1806(a) | statut: Spécifié | bandeau: CUI//SP-FISA.
  • Autorité DoD: 50 USC 1806(a). DoD répertorie cette citation pour la catégorie; cette page de détails DoD n'affiche pas de champ Basique/Spécifié séparé.
  • Preuve d'autorité liée: 50 USC 1806(a) | statut: Spécifié | bandeau: CUI//SP-FISA
  • Preuve d'autorité liée: Le DoD liste cette autorité pour la catégorie; le texte d'autorité lié est extrait ci-dessous lorsqu'il est disponible.
  • Contexte de désignation dans le registre: Spécifié, CUI//SP-FISA. Le texte d'autorité lié contient un langage sur la portée de la catégorie ou d'applicabilité qui aide à déterminer quand les informations relèvent de cette catégorie CUI. Le texte d'autorité lié contient un langage sur la divulgation, l'accès, la protection, la diffusion ou le contrôle de distribution pertinent pour la gestion. Le texte d'autorité lié contient un langage sur les violations, pénalités, sanctions ou mise en application pouvant affecter les conséquences d'une mauvaise gestion.
  • La désignation de registre pour cette catégorie est Spécifiée avec le bandeau CUI//SP-FISA.

Sens extrait de l'autorité

  • Page 219 TITLE 50—GUERRE ET DÉFENSE NATIONALE § 1806
  • Contexte de désignation dans le registre: Spécifié, CUI//SP-FISA. Le texte d'autorité lié contient un langage sur la portée de la catégorie ou d'applicabilité qui aide à déterminer quand les informations relèvent de cette catégorie CUI. Le texte d'autorité lié contient un langage sur la divulgation, l'accès, la protection, la diffusion ou le contrôle de distribution pertinent pour la gestion. Le texte d'autorité lié contient un langage sur les violations, pénalités, sanctions ou mise en application pouvant affecter les conséquences d'une mauvaise gestion.

Conditions opérationnelles

  • Portée de la catégorie NARA utilisée avec cette autorité: liée aux informations non classifiées et déclassifiées qui sont collectées auprès d'individus non consentants en vertu de l'autorité du Foreign Intelligence Surveillance Act (FISA).
  • Portée de la catégorie DoD utilisée avec cette autorité: liée aux informations non classifiées et déclassifiées qui sont collectées auprès d'individus non consentants en vertu de l'autorité du Foreign Intelligence Surveillance Act (FISA).
  • 50 USC 1806(a) | statut: Spécifié | bandeau: CUI//SP-FISA
  • Le DoD répertorie cette autorité pour la catégorie; le texte de l'autorité lié est extrait ci-dessous lorsqu'il est disponible.
  • Statut du registre NARA: Spécifié. Valeurs de statut NARA par autorité: Spécifié. Preuve du marquage du bandeau NARA: CUI//SP-FISA. La preuve du registre est conservée ici; une analyse détaillée du texte de la loi principale ou du règlement reste en attente pour cette catégorie.
  • Portée de la catégorie NARA: liée aux informations non classifiées et déclassifiées qui sont collectées auprès d'individus non consentants en vertu de l'autorité du Foreign Intelligence Surveillance Act (FISA).
  • Portée de la catégorie DoD: liée aux informations non classifiées et déclassifiées qui sont collectées auprès d'individus non consentants en vertu de l'autorité du Foreign Intelligence Surveillance Act (FISA).
  • Déclaration d'avertissement requise par le registre DoD: Insérer l'avertissement FISA applicable.
  • Condition d'autorité extraite: L. 106–567, titre VI, § 604(b), 27 déc. 2000, 114 Stat. 2853, prévoit que: « (1) Le procureur général doit soumettre aux comités appropriés du Congrès un rapport sur les autorités et procédures utilisées par le Département de la Justice pour déterminer de divulguer ou non les informations acquises en vertu du Foreign Intelligence Surveillance Act de 1978 (50 U.S.C. 1801 et suiv.) à des fins d'application de la loi. « (2) Dans ce sous-alinéa, le terme ‘comités appropriés du Congrès’ désigne les suivants: « (A) Le comité spécial du renseignement et le comité judiciaire du Sénat. « (B) Le comité permanent spécial du renseignement et le comité judiciaire de la Chambre des représentants. » § 1807.
  • Condition d'autorité extraite: L. 114–23, titre VII, § 705(a), (c), 2 juin 2015, 129 Stat. 300, prévoit que: « (1) EN GÉNÉRAL.—À compter du 15 décembre 2019, le Foreign Intelligence Surveillance Act de 1978 [50 U.S.C. 1801 et suiv.] est modifié de sorte que le titre V et la section 105(c)(2) [50 U.S.C. 1861 à 1863, et 1805(c)(2)] soient lus tels qu'ils l'étaient le 25 octobre 2001. « (2) EXCEPTION.—En ce qui concerne toute enquête de renseignement étranger particulière commencée avant la date à laquelle les dispositions mentionnées au paragraphe (1) cessent d'avoir effet, ou en ce qui concerne toute infraction ou infraction potentielle particulière commencée ou survenue avant cette date, ces dispositions continueront d'avoir effet. » [Pub.
  • Condition d'autorité extraite: (c) Notification par les États-Unis Lorsqu'il est prévu que le Gouvernement introduira comme preuve ou utilisera ou divulguera autrement lors de tout procès, audience ou autre procédure devant un tribunal, département, fonctionnaire, agence, organisme de réglementation ou autre autorité des États-Unis, contre une personne lésée, toute information obtenue ou dérivée d'une surveillance électronique de cette personne lésée conformément à l'autorité de ce sous-chapitre, le Gouvernement doit, avant le procès, l'audience ou autre procédure ou dans un délai raisonnable avant toute tentative de divulgation ou d'utilisation de ces informations ou leur présentation comme preuve, notifier la personne lésée ainsi que le tribunal ou autre autorité devant laquelle l'information doit être divulguée ou utilisée que le Gouvernement entend divulguer ou utiliser ces informations.
  • Condition d'autorité extraite: (d) Notification par les États ou subdivisions politiques Lorsqu'un État ou une subdivision politique de celui-ci prévoit d'introduire comme preuve ou d'utiliser ou divulguer autrement lors de tout procès, audience ou autre procédure devant un tribunal, département, fonctionnaire, agence, organisme de réglementation ou autre autorité d'un État ou d'une subdivision politique, contre une personne lésée, toute information obtenue ou dérivée d'une surveillance électronique de cette personne lésée conformément à l'autorité de ce sous-chapitre, l'État ou la subdivision politique doit notifier la personne lésée, le tribunal ou autre autorité devant laquelle l'information doit être divulguée ou utilisée, ainsi que le procureur général que l'État ou la subdivision politique prévoit de divulguer ou d'utiliser ces informations.
  • Condition d'autorité extraite: Page 219 TITLE 50—GUERRE ET DÉFENSE NATIONALE § 1806 à l'exception de ‘‘et’’ et ‘‘, et (B) une prolongation d'une ordonnance en vertu de ce chapitre pour une surveillance ciblée contre un agent d'une puissance étrangère tel que défini dans la section 1801(b)(1)(A) de ce titre peut être pour une durée ne dépassant pas 1 an’’ avant le point final.

Contrôles de protection et de diffusion

  • Preuve de contrôle du registre NARA: statut Spécifié; marquage du bandeau CUI//SP-FISA.
  • Déclaration d'avertissement requise par DoD: Insérer l'avertissement FISA applicable.
  • Nara basal ou spécifié: Spécifié
  • Lignes d'autorité Nara: 50 USC 1806(a) | statut: Spécifié | bandeau: CUI//SP-FISA || 50 USC 1845 | statut: Spécifié | bandeau: CUI//SP-FISA || 50 USC 1825(c) | statut: Spécifié | bandeau: CUI//SP-FISA | sanctions: 50 USC 1827 50 USC 1828
  • Marquages du bandeau Nara: CUI//SP-FISA
  • Sanctions Nara: 50 USC 1827 50 USC 1828
  • Déclaration d'avertissement requise par DoD: Insérer l'avertissement FISA applicable.
  • Aucun contrôle de diffusion requis par le DoD n'est indiqué sur la page du registre. Appliquez les contrôles limités de diffusion approuvés uniquement lorsque cela est requis ou permis par l'agence désignante ou l'autorité gouvernante.
  • Utilisez d'abord les assertions du registre, les lignes d'autorité NARA, les autorités DoD, les politiques DoD, les déclarations d'avertissement, les contrôles de diffusion requis et les exemples. Lorsque l'autorité citée ne précise pas un détail de manipulation, appliquez les mesures de protection et les règles de diffusion CUI Basic tant qu'elles ne sont pas en conflit avec l'autorité ou les contrôles spécifiques à l'agence.
  • Contrôle d'autorité extrait: (k) Coordination avec les forces de l'ordre sur les questions de sécurité nationale (1) Les agents fédéraux qui effectuent une surveillance électronique pour acquérir des informations de renseignement étranger en vertu de ce sous-chapitre peuvent consulter des agents fédéraux des forces de l'ordre ou du personnel des forces de l'ordre d'un État ou d'une subdivision politique d'un État (y compris le chef de l'exécutif de cet État ou subdivision politique qui a le pouvoir de nommer ou de diriger le chef des forces de l'ordre de cet État ou subdivision politique) pour coordonner les efforts d'enquête ou de protection contre— (A) des attaques réelles ou potentielles ou d'autres actes hostiles graves d'une puissance étrangère ou d'un agent d'une puissance étrangère; (B) le sabotage, le terrorisme international ou la prolifération internationale d'armes de destruction massive par une puissance étrangère ou un agent d'une puissance étrangère; ou (C) des activités clandestines de renseignement par un service ou réseau de renseignement d'une puissance étrangère ou par un agent d'une puissance étrangère.
  • Contrôle d'autorité extrait: Aucune information acquise d'une surveillance électronique conformément à ce sous-chapitre ne peut être utilisée ou divulguée par des agents ou employés fédéraux sauf à des fins légales.
  • Contrôle d'autorité extrait: (f) Examen in camera et ex parte par le tribunal de district Chaque fois qu'un tribunal ou une autre autorité est informé conformément au paragraphe (c) ou (d), ou chaque fois qu'une requête est présentée conformément au paragraphe (e), ou chaque fois qu'une requête ou demande est faite par une personne lésée conformément à toute autre loi ou règle des États-Unis ou de tout État devant un tribunal ou une autre autorité des États-Unis ou de tout État pour découvrir ou obtenir des demandes ou ordonnances ou d'autres documents relatifs à une surveillance électronique ou pour découvrir, obtenir ou supprimer des preuves ou des informations obtenues ou dérivées de la surveillance électronique en vertu de ce chapitre, le tribunal de district des États-Unis ou, lorsque la requête est présentée devant une autre autorité, le tribunal de district des États-Unis dans le même district que cette autorité, doit, nonobstant toute autre loi, si le Procureur général dépose une déclaration sous serment qu'une divulgation ou une audience contradictoire nuirait à la sécurité nationale des États-Unis, examiner in camera et ex parte la demande, l'ordonnance et les autres documents relatifs à la surveillance nécessaires pour déterminer si la surveillance de la personne lésée a été légalement autorisée et conduite.
  • Contrôle d'autorité extrait: En prenant cette décision, le tribunal peut divulguer à la personne lésée, sous réserve de procédures de sécurité appropriées et d’ordonnances de protection, des parties de la demande, de l’ordonnance ou d’autres documents relatifs à la surveillance uniquement lorsque cette divulgation est nécessaire pour établir avec précision la légalité de la surveillance.
  • Contrôle d'autorité extrait: (g) Suppression des preuves; rejet de la requête Si le tribunal de district des États-Unis, conformément au paragraphe (f), détermine que la surveillance n’a pas été autorisée ou conduite légalement, il doit, conformément aux exigences légales, supprimer les preuves qui ont été obtenues ou dérivées illégalement de la surveillance électronique de la personne lésée ou accorder autrement la requête de la personne lésée.
  • Contrôle d’autorité extrait: Page 219 TITRE 50—GUERRE ET DÉFENSE NATIONALE § 1806 « sauf que » et «, et (B) une prolongation d’une ordonnance en vertu de ce chapitre pour une surveillance ciblée contre un agent d’une puissance étrangère telle que définie à l’article 1801(b)(1)(A) de ce titre peut être pour une durée ne dépassant pas 1 an » avant le point final.

Extraits de l'autorité

Passage d'autorité extrait le plus pertinent

(k) Coordination avec les forces de l'ordre sur les questions de sécurité nationale (1) Les agents fédéraux qui effectuent une surveillance électronique afin d'acquérir des renseignements étrangers en vertu de ce sous-chapitre peuvent consulter les agents fédéraux des forces de l'ordre ou le personnel des forces de l'ordre d'un État ou d'une subdivision politique d'un État (y compris le dirigeant exécutif de cet État ou subdivision qui a le pouvoir de nommer ou de diriger le chef des forces de l'ordre de cet État ou subdivision) afin de coordonner les efforts pour enquêter ou se protéger contre— (A) une attaque réelle ou potentielle ou d’autres actes hostiles graves d'une puissance étrangère ou d'un agent d'une puissance étrangère; (B) le sabotage, le terrorisme international, ou la prolifération internationale d'armes de destruction massive par une puissance étrangère ou un agent d'une puissance étrangère; ou (C) les activités de renseignement clandestines par un service ou réseau de renseignement d'une puissance étrangère ou par un agent d'une puissance étrangère.

Passage d'autorité extrait 2

Aucune information acquise par une surveillance électronique en vertu de ce sous-chapitre ne peut être utilisée ou divulguée par des agents ou employés fédéraux sauf à des fins légales.

Passage d'autorité extrait 3

(f) Examen in camera et ex parte par le tribunal de district Chaque fois qu'un tribunal ou une autre autorité est informé conformément au paragraphe (c) ou (d), ou chaque fois qu'une requête est présentée conformément au paragraphe (e), ou chaque fois qu'une requête ou demande est faite par une personne lésée conformément à toute autre loi ou règle des États-Unis ou de tout État devant un tribunal ou une autre autorité des États-Unis ou de tout État pour découvrir ou obtenir des demandes ou ordonnances ou d'autres documents relatifs à une surveillance électronique ou pour découvrir, obtenir ou supprimer des preuves ou des informations obtenues ou dérivées de la surveillance électronique en vertu de ce chapitre, le tribunal de district des États-Unis ou, lorsque la requête est présentée devant une autre autorité, le tribunal de district des États-Unis dans le même district que cette autorité, doit, nonobstant toute autre loi, si le Procureur général dépose une déclaration sous serment qu'une divulgation ou une audience contradictoire nuirait à la sécurité nationale des États-Unis, examiner in camera et ex parte la demande, l'ordonnance et les autres documents relatifs à la surveillance nécessaires pour déterminer si la surveillance de la personne lésée a été légalement autorisée et conduite.

Passage d'autorité extrait 4

En prenant cette décision, le tribunal peut divulguer à la personne lésée, sous réserve de procédures de sécurité appropriées et d’ordonnances de protection, des parties de la demande, de l’ordonnance ou d’autres documents relatifs à la surveillance uniquement lorsque cette divulgation est nécessaire pour établir avec précision la légalité de la surveillance.

Passage d'autorité extrait 5

(g) Suppression des preuves; rejet de la requête Si le tribunal de district des États-Unis, conformément au paragraphe (f), détermine que la surveillance n’a pas été autorisée ou conduite légalement, il doit, conformément aux exigences légales, supprimer les preuves qui ont été obtenues ou dérivées illégalement de la surveillance électronique de la personne lésée ou accorder autrement la requête de la personne lésée.

Passage d'autorité extrait 6

L. 106–567, titre VI, § 604(b), 27 décembre 2000, 114 Stat. 2853, a prévu: « (1) Le Procureur général doit soumettre aux comités compétents du Congrès un rapport sur les autorités et procédures utilisées par le département de la Justice pour déterminer s'il faut divulguer des informations acquises en vertu de la Foreign Intelligence Surveillance Act de 1978 (50 U.S.C. 1801 et suivants) à des fins d'application de la loi. « (2) Dans ce paragraphe, le terme « comités compétents du Congrès » désigne les comités suivants: « (A) Le Select Committee on Intelligence et le Committee on the Judiciary du Sénat. « (B) Le Permanent Select Committee on Intelligence et le Committee on the Judiciary de la Chambre des représentants. » § 1807.

50 USC 1845

Listé par: Registre NARA, Registre DoD, Autorités liées

Éléments de désignation

  • Ligne d’autorité NARA: 50 USC 1845 | statut: Spécifié | bannière: CUI//SP-FISA.
  • Ligne d’autorité DoD: 50 USC 1845. Le DoD répertorie cette citation pour la catégorie; cette page de détail DoD n'affiche pas de champ Basique/Spécifié séparé.
  • Preuve d’autorité connexe: 50 USC 1845 | statut: Spécifié | bannière: CUI//SP-FISA
  • Preuve d'autorité liée: Le DoD liste cette autorité pour la catégorie; le texte d'autorité lié est extrait ci-dessous lorsqu'il est disponible.
  • Contexte de désignation dans le registre: Spécifié, CUI//SP-FISA. Le texte d'autorité lié contient un langage sur la portée de la catégorie ou d'applicabilité qui aide à déterminer quand les informations relèvent de cette catégorie CUI. Le texte d'autorité lié contient un langage sur la divulgation, l'accès, la protection, la diffusion ou le contrôle de distribution pertinent pour la gestion. Le texte d'autorité lié contient un langage sur les violations, pénalités, sanctions ou mise en application pouvant affecter les conséquences d'une mauvaise gestion.
  • La désignation de registre pour cette catégorie est Spécifiée avec le bandeau CUI//SP-FISA.

Sens extrait de l'autorité

  • Page 237 TITRE 50—GUERRE ET DÉFENSE NATIONALE § 1845
  • Contexte de désignation dans le registre: Spécifié, CUI//SP-FISA. Le texte d'autorité lié contient un langage sur la portée de la catégorie ou d'applicabilité qui aide à déterminer quand les informations relèvent de cette catégorie CUI. Le texte d'autorité lié contient un langage sur la divulgation, l'accès, la protection, la diffusion ou le contrôle de distribution pertinent pour la gestion. Le texte d'autorité lié contient un langage sur les violations, pénalités, sanctions ou mise en application pouvant affecter les conséquences d'une mauvaise gestion.

Conditions opérationnelles

  • Portée de la catégorie NARA utilisée avec cette autorité: liée aux informations non classifiées et déclassifiées qui sont collectées auprès d'individus non consentants en vertu de l'autorité du Foreign Intelligence Surveillance Act (FISA).
  • Portée de la catégorie DoD utilisée avec cette autorité: liée aux informations non classifiées et déclassifiées qui sont collectées auprès d'individus non consentants en vertu de l'autorité du Foreign Intelligence Surveillance Act (FISA).
  • 50 USC 1845 | statut: Spécifié | bandeau: CUI//SP-FISA
  • Le DoD répertorie cette autorité pour la catégorie; le texte de l'autorité lié est extrait ci-dessous lorsqu'il est disponible.
  • Statut du registre NARA: Spécifié. Valeurs de statut NARA par autorité: Spécifié. Preuve du marquage du bandeau NARA: CUI//SP-FISA. La preuve du registre est conservée ici; une analyse détaillée du texte de la loi principale ou du règlement reste en attente pour cette catégorie.
  • Portée de la catégorie NARA: liée aux informations non classifiées et déclassifiées qui sont collectées auprès d'individus non consentants en vertu de l'autorité du Foreign Intelligence Surveillance Act (FISA).
  • Portée de la catégorie DoD: liée aux informations non classifiées et déclassifiées qui sont collectées auprès d'individus non consentants en vertu de l'autorité du Foreign Intelligence Surveillance Act (FISA).
  • Déclaration d'avertissement requise par le registre DoD: Insérer l'avertissement FISA applicable.
  • Condition d’autorité extraite: (2) Dans le cas où une demande d’ordonnance présentée en vertu du paragraphe (a)(2) est refusée, ou dans tout autre cas où l’installation et l’utilisation d’un enregistreur de numéros ou d’un dispositif piège et trace en vertu de cette section sont terminées et qu’aucune ordonnance en vertu de l’article 1842 de ce titre n’est émise approuvant l’installation et l’utilisation de l’enregistreur de numéros ou du dispositif piège et trace, selon le cas, aucune information obtenue ni preuve dérivée de l’utilisation de l’enregistreur de numéros ou du dispositif piège et trace, selon le cas, ne doit être recevable en preuve ou divulguée dans tout procès, audience ou autre procédure devant tout tribunal, grand jury, département, bureau, agence, organisme de réglementation, comité législatif ou autre autorité des États-Unis, d’un État ou d’une subdivision politique de celui-ci, et aucune information concernant une personne américaine acquise à partir de l’utilisation de l’enregistreur de numéros ou du dispositif piège et trace, selon le cas, ne doit être ultérieurement utilisée ou divulguée d’une autre manière par des agents ou employés fédéraux sans le consentement de cette personne, sauf avec l’approbation du Procureur général si l’information indique une menace de mort ou de dommage corporel grave envers toute personne.
  • Condition d’autorité extraite: L. 107–56, § 214(b)(1), a substitué « renseignements étrangers ne concernant pas une personne américaine ou informations visant à protéger contre le terrorisme international ou les activités clandestines de renseignement, sous réserve que cette enquête concernant une personne américaine ne soit pas conduite uniquement sur la base d’activités protégées par le premier amendement de la Constitution » à « renseignements étrangers ou informations concernant le terrorisme international » dans les dispositions introductives.
  • Condition d’autorité extraite: L. 107–56, § 214(b)(2), a substitué « renseignements étrangers ne concernant pas une personne américaine ou informations visant à protéger contre le terrorisme international ou les activités clandestines de renseignement, sous réserve que cette enquête concernant une personne américaine ne soit pas conduite uniquement sur la base d’activités protégées par le premier amendement de la Constitution » à « renseignements étrangers ou informations concernant le terrorisme international ».
  • Condition d’autorité extraite: (c) Notification de divulgation prévue par les États-Unis Chaque fois que les États-Unis ont l’intention d’introduire en preuve ou d’utiliser ou de divulguer autrement dans tout procès, audience ou autre procédure devant tout tribunal, département, agent, agence, organisme de réglementation ou autre autorité des États-Unis des informations obtenues ou dérivées de l’utilisation d’un enregistreur de numéros ou d’un dispositif piège et trace conformément à ce sous-chapitre contre une personne lésée, les États-Unis doivent, avant le procès, l’audience ou la procédure ou dans un délai raisonnable avant toute tentative de divulguer ou d’utiliser ces informations ou de les soumettre en preuve, notifier la personne lésée ainsi que le tribunal ou autre autorité devant laquelle l’information doit être divulguée ou utilisée que les États-Unis ont l’intention de divulguer ou d’utiliser ces informations.
  • Condition d'autorité extraite: Autorisation en temps de guerre Nonobstant toute autre disposition de la loi, le Président, par l'intermédiaire du Procureur général, peut autoriser l'utilisation d'un registre de touche ou d'un dispositif de capture et de traçage sans ordonnance du tribunal en vertu de ce sous-chapitre afin d'acquérir des informations de renseignement étranger pour une période ne dépassant pas 15 jours calendaires suivant une déclaration de guerre par le Congrès.

Contrôles de protection et de diffusion

  • Preuve de contrôle du registre NARA: statut Spécifié; marquage du bandeau CUI//SP-FISA.
  • Déclaration d'avertissement requise par DoD: Insérer l'avertissement FISA applicable.
  • Nara basal ou spécifié: Spécifié
  • Lignes d'autorité Nara: 50 USC 1806(a) | statut: Spécifié | bandeau: CUI//SP-FISA || 50 USC 1845 | statut: Spécifié | bandeau: CUI//SP-FISA || 50 USC 1825(c) | statut: Spécifié | bandeau: CUI//SP-FISA | sanctions: 50 USC 1827 50 USC 1828
  • Marquages du bandeau Nara: CUI//SP-FISA
  • Sanctions Nara: 50 USC 1827 50 USC 1828
  • Déclaration d'avertissement requise par DoD: Insérer l'avertissement FISA applicable.
  • Aucun contrôle de diffusion requis par le DoD n'est indiqué sur la page du registre. Appliquez les contrôles limités de diffusion approuvés uniquement lorsque cela est requis ou permis par l'agence désignante ou l'autorité gouvernante.
  • Utilisez d'abord les assertions du registre, les lignes d'autorité NARA, les autorités DoD, les politiques DoD, les déclarations d'avertissement, les contrôles de diffusion requis et les exemples. Lorsque l'autorité citée ne précise pas un détail de manipulation, appliquez les mesures de protection et les règles de diffusion CUI Basic tant qu'elles ne sont pas en conflit avec l'autorité ou les contrôles spécifiques à l'agence.
  • Contrôle d'autorité extrait: (h) Ordres finaux contraignants Les ordres accordant des requêtes ou des demandes en vertu du paragraphe (g), les décisions rendues en vertu de cette section selon lesquelles l'utilisation d'un registre de touche ou d'un dispositif de capture et de traçage n'a pas été autorisée ou menée légalement, et les ordres du tribunal de district des États-Unis exigeant un examen ou accordant la divulgation des demandes, ordres ou autres documents relatifs à l'installation et à l'utilisation d'un registre de touche ou d'un dispositif de capture et de traçage seront des ordres finaux et contraignants pour toutes les cours des États-Unis et des différents États, sauf une Cour d'appel des États-Unis ou la Cour suprême.
  • Contrôle d'autorité extrait: L. 107–56, § 214(b)(1), a remplacé « informations de renseignement étranger ne concernant pas une personne des États-Unis ou informations visant à protéger contre le terrorisme international ou les activités clandestines de renseignement, à condition que cette enquête sur une personne des États-Unis ne soit pas menée uniquement sur la base d'activités protégées par le premier amendement à la Constitution » à la place de « informations de renseignement étranger ou informations concernant le terrorisme international » dans les dispositions introductives.
  • Contrôle d'autorité extrait: L. 107–56, § 214(b)(2), a remplacé « informations de renseignement étranger ne concernant pas une personne des États-Unis ou informations visant à protéger contre le terrorisme international ou les activités clandestines de renseignement, à condition que cette enquête sur une personne des États-Unis ne soit pas menée uniquement sur la base d'activités protégées par le premier amendement à la Constitution » à la place de « informations de renseignement étranger ou informations concernant le terrorisme international ».
  • Contrôle d'autorité extrait: (2) Dans le cas où une demande d'ordre sollicitée en vertu du paragraphe (a)(2) est refusée, ou dans tout autre cas où l'installation et l'utilisation d'un registre de touche ou d'un dispositif de capture et de traçage en vertu de cette section sont terminées et qu'aucun ordre en vertu de la section 1842 de ce titre n'est délivré approuvant l'installation et l'utilisation du registre de touche ou du dispositif de capture et de traçage, selon le cas, aucune information obtenue ni preuve dérivée de l'utilisation du registre de touche ou du dispositif de capture et de traçage, selon le cas, ne sera recevable en preuve ou autrement divulguée dans tout procès, audience ou autre procédure devant toute juridiction, grand jury, département, bureau, agence, organisme de régulation, comité législatif ou autre autorité des États-Unis, d'un État ou d'une subdivision politique de ceux-ci, et aucune information concernant une personne des États-Unis acquise par l'utilisation du registre de touche ou du dispositif de capture et de traçage, selon le cas, ne pourra être ultérieurement utilisée ou divulguée d'une autre manière par les agents ou employés fédéraux sans le consentement de cette personne, sauf avec l'approbation du Procureur général si l'information indique une menace de mort ou de blessure corporelle grave à toute personne.
  • Contrôle d'autorité extrait: (2) Aucune information acquise à partir d'un registre de touche ou d'un dispositif de capture et de traçage installé et utilisé conformément à ce sous-chapitre ne peut être utilisée ou divulguée par les agents ou employés fédéraux sauf pour des fins légales.
  • Contrôle d'autorité extrait: (b) Divulgation à des fins d'application de la loi Aucune information acquise en vertu de ce sous-chapitre ne sera divulguée à des fins d'application de la loi sauf si cette divulgation est accompagnée d'une déclaration indiquant que ces informations, ou toute information dérivée de celles-ci, ne peuvent être utilisées dans une procédure pénale qu'avec l'autorisation préalable du Procureur général.

Extraits de l'autorité

Passage d'autorité extrait le plus pertinent

(h) Ordres finaux contraignants Les ordres accordant des requêtes ou des demandes en vertu du paragraphe (g), les décisions rendues en vertu de cette section selon lesquelles l'utilisation d'un registre de touche ou d'un dispositif de capture et de traçage n'a pas été autorisée ou menée légalement, et les ordres du tribunal de district des États-Unis exigeant un examen ou accordant la divulgation des demandes, ordres ou autres documents relatifs à l'installation et à l'utilisation d'un registre de touche ou d'un dispositif de capture et de traçage seront des ordres finaux et contraignants pour toutes les cours des États-Unis et des différents États, sauf une Cour d'appel des États-Unis ou la Cour suprême.

Passage d'autorité extrait 2

L. 107–56, § 214(b)(1), a remplacé « informations de renseignement étranger ne concernant pas une personne des États-Unis ou informations visant à protéger contre le terrorisme international ou les activités clandestines de renseignement, à condition que cette enquête sur une personne des États-Unis ne soit pas menée uniquement sur la base d'activités protégées par le premier amendement à la Constitution » à la place de « informations de renseignement étranger ou informations concernant le terrorisme international » dans les dispositions introductives.

Passage d'autorité extrait 3

L. 107–56, § 214(b)(2), a remplacé « informations de renseignement étranger ne concernant pas une personne des États-Unis ou informations visant à protéger contre le terrorisme international ou les activités clandestines de renseignement, à condition que cette enquête sur une personne des États-Unis ne soit pas menée uniquement sur la base d'activités protégées par le premier amendement à la Constitution » à la place de « informations de renseignement étranger ou informations concernant le terrorisme international ».

Passage d'autorité extrait 4

(2) Dans le cas où une demande d'ordre sollicitée en vertu du paragraphe (a)(2) est refusée, ou dans tout autre cas où l'installation et l'utilisation d'un registre de touche ou d'un dispositif de capture et de traçage en vertu de cette section sont terminées et qu'aucun ordre en vertu de la section 1842 de ce titre n'est délivré approuvant l'installation et l'utilisation du registre de touche ou du dispositif de capture et de traçage, selon le cas, aucune information obtenue ni preuve dérivée de l'utilisation du registre de touche ou du dispositif de capture et de traçage, selon le cas, ne sera recevable en preuve ou autrement divulguée dans tout procès, audience ou autre procédure devant toute juridiction, grand jury, département, bureau, agence, organisme de régulation, comité législatif ou autre autorité des États-Unis, d'un État ou d'une subdivision politique de ceux-ci, et aucune information concernant une personne des États-Unis acquise par l'utilisation du registre de touche ou du dispositif de capture et de traçage, selon le cas, ne pourra être ultérieurement utilisée ou divulguée d'une autre manière par les agents ou employés fédéraux sans le consentement de cette personne, sauf avec l'approbation du Procureur général si l'information indique une menace de mort ou de blessure corporelle grave à toute personne.

Passage d'autorité extrait 5

(2) Aucune information acquise à partir d'un registre de touche ou d'un dispositif de capture et de traçage installé et utilisé conformément à ce sous-chapitre ne peut être utilisée ou divulguée par les agents ou employés fédéraux sauf pour des fins légales.

Passage d'autorité extrait 6

(c) Notification de la divulgation prévue par les États-Unis Chaque fois que les États-Unis ont l'intention de présenter comme preuve ou d'utiliser ou divulguer autrement dans un procès, une audience ou une autre procédure devant tout tribunal, département, responsable, agence, organisme de régulation ou autre autorité des États-Unis contre une personne lésée, toute information obtenue ou dérivée de l'utilisation d'un registre de touche ou d'un dispositif de capture et de traçage conformément à ce sous-chapitre, les États-Unis doivent, avant le procès, l'audience ou l'autre procédure ou à un moment raisonnable avant une tentative de divulguer ou d'utiliser cette information ou de la soumettre en preuve, avertir la personne lésée et le tribunal ou autre autorité dans lequel l'information doit être divulguée ou utilisée que les États-Unis ont l'intention de divulguer ou d'utiliser ces informations.

50 USC 1825(c)

Listé par: Registre NARA, Registre DoD, Autorités liées

Éléments de désignation

  • Ligne d'autorité NARA: 50 USC 1825(c) | statut: Spécifié | bannière: CUI//SP-FISA.
  • Champ des sanctions NARA: 50 USC 1827 50 USC 1828.
  • Ligne d'autorité DoD: 50 USC 1825(c). Le DoD liste cette citation pour la catégorie; cette page de détail du DoD n'affiche pas un champ Basique/Spécifié distinct.
  • Preuve d'autorité liée: 50 USC 1825(c) | statut: Spécifié | bannière: CUI//SP-FISA | sanctions: 50 USC 1827 50 USC 1828
  • Preuve d'autorité liée: Le DoD liste cette autorité pour la catégorie; le texte d'autorité lié est extrait ci-dessous lorsqu'il est disponible.
  • Contexte de désignation dans le registre: Spécifié, CUI//SP-FISA. Le texte d'autorité lié contient un langage sur la portée de la catégorie ou d'applicabilité qui aide à déterminer quand les informations relèvent de cette catégorie CUI. Le texte d'autorité lié contient un langage sur la divulgation, l'accès, la protection, la diffusion ou le contrôle de distribution pertinent pour la gestion. Le texte d'autorité lié contient un langage sur les violations, pénalités, sanctions ou mise en application pouvant affecter les conséquences d'une mauvaise gestion.
  • La désignation de registre pour cette catégorie est Spécifiée avec le bandeau CUI//SP-FISA.

Sens extrait de l'autorité

  • Page 230 TITRE 50—GUERRE ET DÉFENSE NATIONALE § 1825
  • Contexte de désignation dans le registre: Spécifié, CUI//SP-FISA. Le texte d'autorité lié contient un langage sur la portée de la catégorie ou d'applicabilité qui aide à déterminer quand les informations relèvent de cette catégorie CUI. Le texte d'autorité lié contient un langage sur la divulgation, l'accès, la protection, la diffusion ou le contrôle de distribution pertinent pour la gestion. Le texte d'autorité lié contient un langage sur les violations, pénalités, sanctions ou mise en application pouvant affecter les conséquences d'une mauvaise gestion.

Conditions opérationnelles

  • Portée de la catégorie NARA utilisée avec cette autorité: liée aux informations non classifiées et déclassifiées qui sont collectées auprès d'individus non consentants en vertu de l'autorité du Foreign Intelligence Surveillance Act (FISA).
  • Portée de la catégorie DoD utilisée avec cette autorité: liée aux informations non classifiées et déclassifiées qui sont collectées auprès d'individus non consentants en vertu de l'autorité du Foreign Intelligence Surveillance Act (FISA).
  • 50 USC 1825(c) | statut: Spécifié | bandeau: CUI//SP-FISA | sanctions: 50 USC 1827 50 USC 1828
  • Le DoD répertorie cette autorité pour la catégorie; le texte de l'autorité lié est extrait ci-dessous lorsqu'il est disponible.
  • Statut du registre NARA: Spécifié. Valeurs de statut NARA par autorité: Spécifié. Preuve du marquage du bandeau NARA: CUI//SP-FISA. La preuve du registre est conservée ici; une analyse détaillée du texte de la loi principale ou du règlement reste en attente pour cette catégorie.
  • Portée de la catégorie NARA: liée aux informations non classifiées et déclassifiées qui sont collectées auprès d'individus non consentants en vertu de l'autorité du Foreign Intelligence Surveillance Act (FISA).
  • Portée de la catégorie DoD: liée aux informations non classifiées et déclassifiées qui sont collectées auprès d'individus non consentants en vertu de l'autorité du Foreign Intelligence Surveillance Act (FISA).
  • Déclaration d'avertissement requise par le registre DoD: Insérer l'avertissement FISA applicable.
  • Condition d'autorité extraite: (5) Dans le cas où une telle demande d'approbation est refusée, ou dans tout autre cas où la perquisition physique est terminée et qu'aucun ordre n'est émis approuvant la perquisition physique, aucune information obtenue ni preuve dérivée de cette perquisition physique ne sera recevable en preuve ou autrement divulguée dans tout procès, audience ou autre procédure devant tout tribunal, grand jury, département, bureau, agence, organisme de régulation, comité législatif ou autre autorité des États-Unis, d'un État ou d'une subdivision politique de ceux-ci, et aucune information concernant une personne des États-Unis acquise lors de cette perquisition physique ne pourra ultérieurement être utilisée ou divulguée d'une autre manière par des agents ou employés fédéraux sans le consentement de cette personne, sauf avec l'approbation du Procureur général si les informations indiquent une menace de mort ou de blessure corporelle grave à toute personne.
  • Condition d'autorité extraite: Sur une base semestrielle, le Procureur général doit également fournir à ces comités un rapport indiquant, pour la période de six mois précédente— (1) le nombre total de demandes d'ordonnances approuvant des perquisitions physiques en vertu de ce sous-chapitre; (2) le nombre total de telles ordonnances accordées, modifiées ou refusées; (3) le nombre de perquisitions physiques impliquant des recherches des résidences, bureaux ou biens personnels de personnes des États-Unis, et le nombre de cas, le cas échéant, où le Procureur général a fourni un avis conformément à la section 1825(b) de ce titre; et (4) le nombre total de perquisitions physiques d'urgence autorisées par le Procureur général en vertu de la section 1824(e) de ce titre et le nombre total d'ordonnances subséquentes approuvant ou refusant ces perquisitions physiques.
  • Condition d'autorité extraite: (d) Notification par les États-Unis Chaque fois que les États-Unis ont l'intention de présenter comme preuve ou d'utiliser ou divulguer autrement lors d'un procès, d'une audience ou d'une autre procédure devant un tribunal, un département, un agent, une agence, un organisme de réglementation ou toute autre autorité des États-Unis, contre une personne lésée, toute information obtenue ou dérivée d'une perquisition physique conformément à l'autorité de ce sous-chapitre, les États-Unis doivent, avant le procès, l'audience ou l'autre procédure ou dans un délai raisonnable avant toute tentative de divulgation ou d'utilisation de cette information ou de sa présentation comme preuve, notifier la personne lésée ainsi que le tribunal ou l'autre autorité devant lesquels l'information doit être divulguée ou utilisée que les États-Unis ont l'intention de divulguer ou d'utiliser cette information.
  • Condition d'autorité extraite: (e) Notification par les États ou subdivisions politiques Chaque fois qu'un État ou une subdivision politique de celui-ci a l'intention de présenter comme preuve ou d'utiliser ou divulguer autrement lors d'un procès, d'une audience ou d'une autre procédure devant un tribunal, un département, un agent, une agence, un organisme de réglementation ou toute autre autorité d'un État ou d'une subdivision politique de celui-ci contre une personne lésée, toute information obtenue ou dérivée d'une perquisition physique conformément à l'autorité de ce sous-chapitre, l'État ou la subdivision politique concernée doit notifier la personne lésée, le tribunal ou l'autre autorité devant lesquels l'information doit être divulguée ou utilisée, ainsi que le procureur général que l'État ou la subdivision politique a l'intention de divulguer ou d'utiliser cette information.
  • Condition d'autorité extraite: L. 107–56, § 207(a)(2), a substitué "90 jours" à "quarante-cinq jours", et inséré "(A)" après "sauf que" et ", et (B) une ordonnance en vertu de cette section pour une perquisition physique ciblée contre un agent d'une puissance étrangère telle que définie à la section 1801(b)(1)(A) de ce titre peut être pour la période spécifiée dans la demande ou pour 120 jours, selon la moindre des deux" avant le point final.
  • Condition d'autorité extraite: L. 107–56, § 207(b)(2), a inséré "ou contre un agent d'une puissance étrangère telle que définie à la section 1801(b)(1)(A) de ce titre," après "pas une personne des États-Unis,".
  • Condition d'autorité extraite: (3) En l'absence d'une ordonnance judiciaire approuvant cette perquisition physique, la perquisition physique doit cesser lorsque les informations recherchées sont obtenues, lorsque la demande d'ordonnance est refusée, ou après l'expiration de 7 jours à partir du moment de l'autorisation par le procureur général, selon la première échéance.

Contrôles de protection et de diffusion

  • Preuve de contrôle du registre NARA: statut Spécifié; marquage du bandeau CUI//SP-FISA.
  • Déclaration d'avertissement requise par DoD: Insérer l'avertissement FISA applicable.
  • Nara basal ou spécifié: Spécifié
  • Lignes d'autorité Nara: 50 USC 1806(a) | statut: Spécifié | bandeau: CUI//SP-FISA || 50 USC 1845 | statut: Spécifié | bandeau: CUI//SP-FISA || 50 USC 1825(c) | statut: Spécifié | bandeau: CUI//SP-FISA | sanctions: 50 USC 1827 50 USC 1828
  • Marquages du bandeau Nara: CUI//SP-FISA
  • Sanctions Nara: 50 USC 1827 50 USC 1828
  • Déclaration d'avertissement requise par DoD: Insérer l'avertissement FISA applicable.
  • Aucun contrôle de diffusion requis par le DoD n'est indiqué sur la page du registre. Appliquez les contrôles limités de diffusion approuvés uniquement lorsque cela est requis ou permis par l'agence désignante ou l'autorité gouvernante.
  • Utilisez d'abord les assertions du registre, les lignes d'autorité NARA, les autorités DoD, les politiques DoD, les déclarations d'avertissement, les contrôles de diffusion requis et les exemples. Lorsque l'autorité citée ne précise pas un détail de manipulation, appliquez les mesures de protection et les règles de diffusion CUI Basic tant qu'elles ne sont pas en conflit avec l'autorité ou les contrôles spécifiques à l'agence.
  • Contrôle d'autorité extraite: (1) qui se lisait comme suit: "le Président a autorisé le procureur général à approuver les demandes de perquisitions physiques à des fins de renseignement étranger;".
  • Contrôle d'autorité extraite: Si le tribunal détermine que la perquisition physique a été autorisée ou conduite légalement, il doit rejeter la requête de la personne lésée sauf dans la mesure où la procédure régulière exige la communication ou la divulgation.
  • Contrôle d'autorité extraite: (k) Coordination avec les forces de l'ordre sur les questions de sécurité nationale (1) Les agents fédéraux qui effectuent des perquisitions physiques pour acquérir des informations de renseignement étranger en vertu de ce sous-chapitre peuvent consulter les agents des forces de l'ordre fédérales ou le personnel des forces de l'ordre d'un État ou d'une subdivision politique d'un État (y compris le chef exécutif de cet État ou de cette subdivision politique qui a l'autorité de nommer ou diriger le chef des forces de l'ordre de cet État ou subdivision) pour coordonner les efforts d'enquête ou de protection contre— (A) des attaques réelles ou potentielles ou d'autres actes hostiles graves d'une puissance étrangère ou d'un agent d'une puissance étrangère; (B) le sabotage, le terrorisme international ou la prolifération internationale d'armes de destruction massive par une puissance étrangère ou un agent d'une puissance étrangère; ou (C) des activités clandestines de renseignement menées par un service ou un réseau de renseignement d'une puissance étrangère ou par un agent d'une puissance étrangère.
  • Contrôle d'autorité extraite: L. 107–56, § 207(a)(2), a substitué "90 jours" à "quarante-cinq jours", et inséré "(A)" après "sauf que" et ", et (B) une ordonnance en vertu de cette section pour une perquisition physique ciblée contre un agent d'une puissance étrangère telle que définie à la section 1801(b)(1)(A) de ce titre peut être pour la période spécifiée dans la demande ou pour 120 jours, selon la moindre des deux" avant le point final.
  • Contrôle d'autorité extraite: Sur une base semestrielle, le procureur général doit également fournir à ces comités un rapport contenant, pour la période de six mois précédente— (1) le nombre total de demandes faites pour des ordonnances approuvant des perquisitions physiques en vertu de ce sous-chapitre; (2) le nombre total de ces ordonnances accordées, modifiées ou refusées; (3) le nombre de perquisitions physiques impliquant des recherches dans les résidences, bureaux ou biens personnels de personnes américaines, et le nombre de cas, le cas échéant, où le procureur général a donné un avis conformément à la section 1825(b) de ce titre; et (4) le nombre total de perquisitions physiques d'urgence autorisées par le procureur général en vertu de la section 1824(e) de ce titre et le nombre total d'ordonnances ultérieures approuvant ou refusant ces perquisitions.
  • Contrôle d'autorité extraite: L. 107–56, § 207(b)(2), a inséré "ou contre un agent d'une puissance étrangère telle que définie à la section 1801(b)(1)(A) de ce titre," après "pas une personne des États-Unis,".

Extraits de l'autorité

Passage d'autorité extrait le plus pertinent

(1) qui se lisait comme suit: "le Président a autorisé le procureur général à approuver les demandes de perquisitions physiques à des fins de renseignement étranger;".

Passage d'autorité extrait 2

Si le tribunal détermine que la perquisition physique a été autorisée ou conduite légalement, il doit rejeter la requête de la personne lésée sauf dans la mesure où la procédure régulière exige la communication ou la divulgation.

Passage d'autorité extrait 3

(k) Coordination avec les forces de l'ordre sur les questions de sécurité nationale (1) Les agents fédéraux qui effectuent des perquisitions physiques pour acquérir des informations de renseignement étranger en vertu de ce sous-chapitre peuvent consulter les agents des forces de l'ordre fédérales ou le personnel des forces de l'ordre d'un État ou d'une subdivision politique d'un État (y compris le chef exécutif de cet État ou de cette subdivision politique qui a l'autorité de nommer ou diriger le chef des forces de l'ordre de cet État ou subdivision) pour coordonner les efforts d'enquête ou de protection contre— (A) des attaques réelles ou potentielles ou d'autres actes hostiles graves d'une puissance étrangère ou d'un agent d'une puissance étrangère; (B) le sabotage, le terrorisme international ou la prolifération internationale d'armes de destruction massive par une puissance étrangère ou un agent d'une puissance étrangère; ou (C) des activités clandestines de renseignement menées par un service ou un réseau de renseignement d'une puissance étrangère ou par un agent d'une puissance étrangère.

Passage d'autorité extrait 4

L. 107–56, § 207(a)(2), a substitué "90 jours" à "quarante-cinq jours", et inséré "(A)" après "sauf que" et ", et (B) une ordonnance en vertu de cette section pour une perquisition physique ciblée contre un agent d'une puissance étrangère telle que définie à la section 1801(b)(1)(A) de ce titre peut être pour la période spécifiée dans la demande ou pour 120 jours, selon la moindre des deux" avant le point final.

Passage d'autorité extrait 5

Sur une base semestrielle, le procureur général doit également fournir à ces comités un rapport contenant, pour la période de six mois précédente— (1) le nombre total de demandes faites pour des ordonnances approuvant des perquisitions physiques en vertu de ce sous-chapitre; (2) le nombre total de ces ordonnances accordées, modifiées ou refusées; (3) le nombre de perquisitions physiques impliquant des recherches dans les résidences, bureaux ou biens personnels de personnes américaines, et le nombre de cas, le cas échéant, où le procureur général a donné un avis conformément à la section 1825(b) de ce titre; et (4) le nombre total de perquisitions physiques d'urgence autorisées par le procureur général en vertu de la section 1824(e) de ce titre et le nombre total d'ordonnances ultérieures approuvant ou refusant ces perquisitions.

Passage d'autorité extrait 6

(5) Dans le cas où cette demande d'approbation est refusée, ou dans tout autre cas où la perquisition physique est terminée et qu'aucune ordonnance n'est délivrée approuvant la perquisition physique, aucune information obtenue ni preuve dérivée de cette perquisition physique ne doit être acceptée comme preuve ni divulguée autrement lors d'un procès, d'une audience ou d'une autre procédure devant un tribunal, un grand jury, un département, un bureau, une agence, un organisme de réglementation, un comité législatif ou toute autre autorité des États-Unis, d'un État ou d'une subdivision politique de celui-ci, et aucune information concernant une personne des États-Unis acquise lors de cette perquisition physique ne doit ultérieurement être utilisée ou divulguée d'une autre manière par des agents ou employés fédéraux sans le consentement de cette personne, sauf avec l'approbation du procureur général si l'information indique une menace de mort ou de blessure corporelle grave pour une personne.