Explorateur CUI

Victims of Human Trafficking

Lié aux informations identifiables des personnes victimes de la traite des êtres humains et de leurs membres familiaux.

Statut du registreNARA et DoD
MarquageIVIC
Groupe d'index organisationnelImmigration
Mis à jour2026-05-15

Cette page expose l'analyse extraite des registres CUI et des autorités sous forme de texte explorables. L'explorateur interactif reste l'espace opérationnel pour filtrer, comparer et étudier avec l'agent vocal.

Comparaison des registres

Champ Registre NARA Registre DoD
Description de la catégorie Lié aux informations identifiables des personnes victimes de la traite des êtres humains et de leurs membres familiaux. Lié aux informations identifiables des personnes victimes de la traite des êtres humains et de leurs membres familiaux.
Marquage de catégorie IVIC IVIC
Marquage de bannière CUI Aucun champ correspondant
Basique ou spécifié Basique Aucun champ correspondant
Autorités 28 CFR 1100.31(d)(2) 28 CFR 1100.31(d)(2)
Politiques DoD applicables Aucun champ correspondant Aucun listé
Mention d'avertissement requise Aucun champ correspondant Aucun listé
Contrôle de diffusion requis CUI Aucun listé
Exemples Aucun champ correspondant Nom du demandeur, adresse du demandeur, informations sur la famille proche du demandeur
Date du registre July 25, 2025 2026-05-15

Analyse de l'autorité

Titre de l'autorité
Preuve de l'autorité du registre compilée; analyse du texte de l'autorité principale en attente.
Autorités
28 CFR 1100.31(d)(2)
Actualité de la source
Dernière révision NARA: 25 juillet 2025 | Détail DoD consulté: 15-05-2026
Fonctionnement de l'autorité
Statut du registre NARA: Basique. Valeurs du statut NARA par autorité: Basique. Preuve du marquage de la bannière NARA: CUI. Les preuves du registre sont conservées ici; une analyse détaillée des textes de lois ou règlements primaires demeure en attente pour cette catégorie.

Conditions de déclenchement

  • Portée de la catégorie NARA: Lié aux informations identifiables des personnes victimes de la traite des êtres humains et de leurs membres familiaux.

Informations couvertes

  • Nom du demandeur
  • Adresse du demandeur
  • Informations sur la famille proche du demandeur
  • Informations décrites dans le registre: Lié aux informations identifiables des personnes victimes de la traite des êtres humains et de leurs membres familiaux.

Contrôles spécifiés

Nara basique ou spécifié
Basique
Lignes d'autorité Nara
28 CFR 1100.31(d)(2) | statut: Basique | bannière: CUI
Marquages de bannière Nara
CUI

Contrôles de protection et de diffusion

Registre NARA
CUI
Registre DoD
Aucun listé
Analyse de l'autorité
Aucun contrôle de diffusion requis par le DoD n'est indiqué sur la page du registre. Appliquez les contrôles limités de diffusion approuvés uniquement lorsque cela est requis ou permis par l'agence désignante ou l'autorité gouvernante.
Basique ou spécifié
Utilisez d'abord les assertions du registre, les lignes d'autorité NARA, les autorités DoD, les politiques DoD, les déclarations d'avertissement, les contrôles de diffusion requis et les exemples. Lorsque l'autorité citée ne précise pas un détail de manipulation, appliquez les mesures de protection et les règles de diffusion CUI Basic tant qu'elles ne sont pas en conflit avec l'autorité ou les contrôles spécifiques à l'agence.

Autorités liées

Détail autorité par autorité

28 CFR 1100.31(d)(2)

Listé par: Registre NARA, Registre DoD, Autorités liées

Éléments de désignation

  • Ligne d'autorité NARA: 28 CFR 1100.31(d)(2) | statut: Basique | bannière: CUI.
  • Ligne d'autorité DoD: 28 CFR 1100.31(d)(2). Le DoD liste cette citation pour la catégorie; cette page de détail DoD n'affiche pas un champ Basique/Spécifié séparé.
  • Preuve d'autorité associée: 28 CFR 1100.31(d)(2) | statut: Basique | bannière: CUI
  • Preuve d'autorité liée: Le DoD liste cette autorité pour la catégorie; le texte d'autorité lié est extrait ci-dessous lorsqu'il est disponible.
  • Contexte de désignation dans le registre: Basique, CUI. Le texte d'autorité lié contient un langage de portée de catégorie ou d'applicabilité qui aide à déterminer quand l'information relève de cette catégorie CUI. Le texte d'autorité lié contient un langage de contrôle de divulgation, d'accès, de protection, de diffusion ou de distribution pertinent pour la gestion. Le texte d'autorité lié contient un langage relatif à la violation, pénalité, sanction ou application pouvant affecter les conséquences en cas de mauvaise gestion.
  • La désignation dans le registre pour cette catégorie est Basique avec la bannière CUI.

Sens extrait de l'autorité

  • PARTIE 1100—TRAITE DES
  • Contexte de désignation dans le registre: Basique, CUI. Le texte d'autorité lié contient un langage de portée de catégorie ou d'applicabilité qui aide à déterminer quand l'information relève de cette catégorie CUI. Le texte d'autorité lié contient un langage de contrôle de divulgation, d'accès, de protection, de diffusion ou de distribution pertinent pour la gestion. Le texte d'autorité lié contient un langage relatif à la violation, pénalité, sanction ou application pouvant affecter les conséquences en cas de mauvaise gestion.

Conditions opérationnelles

  • Portée de la catégorie NARA utilisée avec cette autorité: Lié aux informations identifiables des personnes victimes de la traite des êtres humains et de leurs membres familiaux.
  • Portée de la catégorie DoD utilisée avec cette autorité: Lié aux informations identifiables des personnes victimes de la traite des êtres humains et de leurs membres familiaux.
  • 28 CFR 1100.31(d)(2) | statut: Basique | bannière: CUI
  • Le DoD répertorie cette autorité pour la catégorie; le texte de l'autorité lié est extrait ci-dessous lorsqu'il est disponible.
  • Statut du registre NARA: Basique. Valeurs du statut NARA par autorité: Basique. Preuve du marquage de la bannière NARA: CUI. Les preuves du registre sont conservées ici; une analyse détaillée des textes de lois ou règlements primaires demeure en attente pour cette catégorie.
  • Portée de la catégorie NARA: Lié aux informations identifiables des personnes victimes de la traite des êtres humains et de leurs membres familiaux.
  • Condition d’autorité extraite: Dans les cas impliquant des formes graves de traite des personnes, les responsables fédéraux doivent fournir aux victimes se trouvant aux États-Unis, telles que définies par cette sous-partie, des informations sur leurs droits et les services applicables, notamment: (1) Services juridiques pro bono et à faible coût, y compris les services d’immigration; (2) Prestations et services fédéraux et étatiques (les victimes mineures et les victimes adultes certifiées par le Département de la Santé et des Services sociaux des États-Unis (HHS) sont éligibles à une aide administrée ou financée par des agences fédérales au même titre que les réfugiés; d’autres peuvent être éligibles à certains avantages plus limités); (3) Organisations de services aux victimes, y compris les centres de crise pour violences domestiques et viol; (4) Protections disponibles, en particulier contre les menaces et intimidations, ainsi que les recours disponibles adaptés aux circonstances particulières de la personne; (5) Droits relatifs à la vie privée individuelle et questions de confidentialité; (6) Programmes d'indemnisation et d'assistance aux victimes;
  • Condition d'autorité extraite: Les membres de la famille des victimes de formes graves de traite des personnes désignent les conjoints, enfants, parents ou frères et sœurs que les trafiquants ont ciblés ou sont susceptibles de cibler et pour lesquels des protections contre les nuisances peuvent raisonnablement être fournies.
  • Condition d'autorité extraite: 825 Dept. of Justice and Dept. of State § 1100.31 107(c) vient compléter ces droits et protections accordés aux victimes et témoins dans la législation fédérale sur les droits des victimes telle que définie dans cette sous-partie.
  • Condition d'autorité extraite: Si la sécurité de la victime est menacée ou s'il existe un risque que la victime soit reprise par le trafiquant, le fonctionnaire responsable doit prendre les mesures suivantes en vertu de la TVPA: (1) Utiliser des mesures pratiques et juridiques disponibles pour protéger la victime de la traite et les membres de sa famille contre les intimidations, préjudices et menaces; et (2) Veiller à ce que les noms et informations identifiantes concernant les victimes de la traite et leurs membres familiaux ne soient pas divulgués au public. § 1100.33 Accès à l'information et aux services de traduction pour les victimes de formes graves de traite des personnes.
  • Condition d'autorité extraite: 1100.33 Accès à l'information et aux services de traduction pour les victimes de formes graves de traite des personnes.

Contrôles de protection et de diffusion

  • Évidence de contrôle du registre NARA: statut Basique; marquage de bannière CUI.
  • Nara basique ou spécifié: Basique
  • Lignes d'autorité Nara: 28 CFR 1100.31(d)(2) | statut: Basique | bannière: CUI
  • Marquages de la bannière Nara: CUI
  • Aucun contrôle de diffusion requis par le DoD n'est indiqué sur la page du registre. Appliquez les contrôles limités de diffusion approuvés uniquement lorsque cela est requis ou permis par l'agence désignante ou l'autorité gouvernante.
  • Utilisez d'abord les assertions du registre, les lignes d'autorité NARA, les autorités DoD, les politiques DoD, les déclarations d'avertissement, les contrôles de diffusion requis et les exemples. Lorsque l'autorité citée ne précise pas un détail de manipulation, appliquez les mesures de protection et les règles de diffusion CUI Basic tant qu'elles ne sont pas en conflit avec l'autorité ou les contrôles spécifiques à l'agence.
  • Contrôle d’autorité extrait: Dans les cas impliquant des formes graves de traite des personnes, les responsables fédéraux doivent fournir aux victimes se trouvant aux États-Unis, telles que définies par cette sous-partie, des informations sur leurs droits et les services applicables, notamment: (1) Services juridiques pro bono et à faible coût, y compris les services d’immigration; (2) Prestations et services fédéraux et étatiques (les victimes mineures et les victimes adultes certifiées par le Département de la Santé et des Services sociaux des États-Unis (HHS) sont éligibles à une aide administrée ou financée par des agences fédérales au même titre que les réfugiés; d’autres peuvent être éligibles à certains avantages plus limités); (3) Organisations de services aux victimes, y compris les centres de crise pour violences domestiques et viol; (4) Protections disponibles, en particulier contre les menaces et intimidations, ainsi que les recours disponibles adaptés aux circonstances particulières de la personne; (5) Droits relatifs à la vie privée individuelle et questions de confidentialité; (6) Programmes d'indemnisation et d'assistance aux victimes;
  • Contrôle d'autorité extrait: Plus précisément, la formation comprendra, selon le cas: (1) Procédures et techniques pour identifier les victimes de formes graves de traite des êtres humains; (2) Droits des victimes d'infraction, y compris les exigences de confidentialité; (3) Description des services disponibles pour les victimes de formes graves de traite des êtres humains lors des étapes d'enquête, de poursuite, et, le cas échéant, de correction du processus d'application de la loi; (4) Services de référencement devant être fournis aux victimes de formes graves de traite des êtres humains; (5) Prestations et services disponibles pour les victimes étrangères de formes graves de traite des êtres humains indépendamment de leur statut migratoire; (6) Besoins particuliers des victimes de formes graves de traite des êtres humains; (7) Procédures et techniques pour gérer les besoins spécialisés des victimes pouvant être confrontées à des obstacles culturels, linguistiques et/ou autres entravant leur capacité à demander et obtenir les services disponibles pour elles-mêmes; et (8) Obligations de protection des responsables conformément à la loi fédérale et aux politiques, telles qu'appliquées aux victimes de formes graves de traite des êtres humains.
  • Contrôle d'autorité extrait: Si la sécurité de la victime est en danger ou s'il y a un risque de reprise par le trafiquant, le responsable doit prendre les mesures suivantes conformément à la TVPA: (1) Utiliser les mesures pratiques et légales disponibles pour protéger la victime de la traite et les membres de sa famille contre l'intimidation, les préjudices et les menaces de préjudice; et (2) Veiller à ce que les noms et les informations d'identification concernant les victimes de la traite et les membres de la famille ne soient pas divulgués au public. § 1100.33 Accès aux informations et aux services de traduction pour les victimes de formes graves de traite des êtres humains.
  • Contrôle d'autorité extrait: Cette protection doit prendre en compte leur statut de victimes de formes graves de traite des êtres humains. § 1100.37 Exigences de formation du personnel approprié pour identifier et protéger les victimes de formes graves de traite des êtres humains.
  • Contrôle d'autorité extrait: 1100.29 Les rôles et responsabilités des responsables fédéraux de l'application de la loi, de l'immigration et du Département d'État en vertu de la Trafficking Victims Protection Act (TVPA).
  • Contrôle d'autorité extrait: (b) Les agences fédérales définies au paragraphe (a) de cette section doivent assurer un accès raisonnable aux services de traduction et/ou d'interprétation orale dans le cas où la victime ne serait pas en mesure de communiquer en anglais. § 1100.35 Autorisation de séjour continu aux États-Unis pour les victimes de formes graves de traite des êtres humains.

Extraits de l'autorité

Passage d'autorité extrait le plus pertinent

Dans les cas impliquant des formes graves de traite des personnes, les responsables fédéraux doivent fournir aux victimes se trouvant aux États-Unis, telles que définies par cette sous-partie, des informations sur leurs droits et les services applicables, notamment: (1) Services juridiques pro bono et à faible coût, y compris les services d’immigration; (2) Prestations et services fédéraux et étatiques (les victimes mineures et les victimes adultes certifiées par le Département de la Santé et des Services sociaux des États-Unis (HHS) sont éligibles à une aide administrée ou financée par des agences fédérales au même titre que les réfugiés; d’autres peuvent être éligibles à certains avantages plus limités); (3) Organisations de services aux victimes, y compris les centres de crise pour violences domestiques et viol; (4) Protections disponibles, en particulier contre les menaces et intimidations, ainsi que les recours disponibles adaptés aux circonstances particulières de la personne; (5) Droits relatifs à la vie privée individuelle et questions de confidentialité; (6) Programmes d'indemnisation et d'assistance aux victimes;

Passage d'autorité extrait 2

Plus précisément, la formation comprendra, selon le cas: (1) Procédures et techniques pour identifier les victimes de formes graves de traite des êtres humains; (2) Droits des victimes d'infraction, y compris les exigences de confidentialité; (3) Description des services disponibles pour les victimes de formes graves de traite des êtres humains lors des étapes d'enquête, de poursuite, et, le cas échéant, de correction du processus d'application de la loi; (4) Services de référencement devant être fournis aux victimes de formes graves de traite des êtres humains; (5) Prestations et services disponibles pour les victimes étrangères de formes graves de traite des êtres humains indépendamment de leur statut migratoire; (6) Besoins particuliers des victimes de formes graves de traite des êtres humains; (7) Procédures et techniques pour gérer les besoins spécialisés des victimes pouvant être confrontées à des obstacles culturels, linguistiques et/ou autres entravant leur capacité à demander et obtenir les services disponibles pour elles-mêmes; et (8) Obligations de protection des responsables conformément à la loi fédérale et aux politiques, telles qu'appliquées aux victimes de formes graves de traite des êtres humains.

Passage d'autorité extrait 3

Si la sécurité de la victime est en danger ou s'il y a un risque de reprise par le trafiquant, le responsable doit prendre les mesures suivantes conformément à la TVPA: (1) Utiliser les mesures pratiques et légales disponibles pour protéger la victime de la traite et les membres de sa famille contre l'intimidation, les préjudices et les menaces de préjudice; et (2) Veiller à ce que les noms et les informations d'identification concernant les victimes de la traite et les membres de la famille ne soient pas divulgués au public. § 1100.33 Accès aux informations et aux services de traduction pour les victimes de formes graves de traite des êtres humains.

Passage d'autorité extrait 4

Cette protection doit prendre en compte leur statut de victimes de formes graves de traite des êtres humains. § 1100.37 Exigences de formation du personnel approprié pour identifier et protéger les victimes de formes graves de traite des êtres humains.

Passage d'autorité extrait 5

1100.29 Les rôles et responsabilités des responsables fédéraux de l'application de la loi, de l'immigration et du Département d'État en vertu de la Trafficking Victims Protection Act (TVPA).

Passage d'autorité extrait 6

Les membres de la famille des victimes de formes graves de traite des êtres humains désignent les conjoints, enfants, parents ou frères et sœurs ciblés ou susceptibles d'être ciblés par les trafiquants et pour lesquels des protections contre les préjudices peuvent raisonnablement être assurées.