48 CFR 3.104-4
Listé par: Registre NARA, Registre DoD, Autorités liées
Éléments de désignation
- Ligne d’autorité NARA: 48 CFR 3.104-4 | statut: Spécifié | bannière: CUI//SP-PROCURE.
- Champ des sanctions NARA: 41 USC 2105 48 CFR 3.104-8.
- Ligne d’autorité DoD: 48 CFR 3.104-4. Le DoD répertorie cette citation pour la catégorie; cette page de détails DoD n’affiche pas un champ Basique/Spécifié séparé.
- Preuve d’autorité liée: 48 CFR 3.104-4 | statut: Spécifié | bannière: CUI//SP-PROCURE | sanctions: 41 USC 2105 48 CFR 3.104-8
- Preuve d'autorité liée: Le DoD liste cette autorité pour la catégorie; le texte d'autorité lié est extrait ci-dessous lorsqu'il est disponible.
- Contexte de désignation du registre: Spécifié + Basique, CUI//SP-PROCURE. Le texte d’autorité lié contient un langage sur la portée ou l’applicabilité de la catégorie qui aide à déterminer quand les informations relèvent de cette catégorie CUI. Le texte d’autorité lié contient un langage de contrôle de la divulgation, de l’accès, de la protection, de la diffusion, ou de la distribution pertinent à la gestion. Le texte d’autorité lié contient un langage sur les violations, pénalités, sanctions ou mesures d’exécution pouvant affecter les conséquences en cas de mauvaise gestion.
- La désignation du registre pour cette catégorie est Spécifié + Basique avec la bannière CUI//SP-PROCURE.
Sens extrait de l'autorité
- Règlement fédéral d’acquisition 3.104–4
- Contexte de désignation du registre: Spécifié + Basique, CUI//SP-PROCURE. Le texte d’autorité lié contient un langage sur la portée ou l’applicabilité de la catégorie qui aide à déterminer quand les informations relèvent de cette catégorie CUI. Le texte d’autorité lié contient un langage de contrôle de la divulgation, de l’accès, de la protection, de la diffusion, ou de la distribution pertinent à la gestion. Le texte d’autorité lié contient un langage sur les violations, pénalités, sanctions ou mesures d’exécution pouvant affecter les conséquences en cas de mauvaise gestion.
Conditions opérationnelles
- Portée de la catégorie NARA utilisée avec cette autorité: Matériel et informations relatives à, ou associées à, l’acquisition et à l’approvisionnement de biens et services, y compris, mais sans s’y limiter, les données de coût ou de tarification, les informations contractuelles, les coûts indirects et les taux de main-d’œuvre directe.
- Portée de la catégorie DoD utilisée avec cette autorité: Matériel et informations relatives à, ou associées à, l’acquisition et à l’approvisionnement de biens et services, y compris, mais sans s’y limiter, les données de coût ou de tarification, les informations contractuelles, les coûts indirects et les taux de main-d’œuvre directe.
- 48 CFR 3.104-4 | statut: Spécifié | bannière: CUI//SP-PROCURE | sanctions: 41 USC 2105 48 CFR 3.104-8
- Le DoD répertorie cette autorité pour la catégorie; le texte de l'autorité lié est extrait ci-dessous lorsqu'il est disponible.
- Statut dans le registre NARA: Spécifié + Basique. Valeurs de statut NARA par autorité: Spécifié, Basique. Preuve de marquage de bannière NARA: CUI//SP-PROCURE, CUI. La preuve du registre est conservée ici; l’analyse détaillée des textes de lois principales ou des règlements reste en attente pour cette catégorie.
- Portée de la catégorie NARA: Matériel et informations relatives à, ou associées à, l’acquisition et à l’approvisionnement de biens et services, y compris, mais sans s’y limiter, les données de coût ou de tarification, les informations contractuelles, les coûts indirects et les taux de main-d’œuvre directe.
- Condition d’autorité extraite: (e) Cette section ne restreint ni n’interdit — (1) Qu’un entrepreneur divulgue ses propres informations d’offre ou de proposition ou que le destinataire reçoive ces informations; (2) La divulgation ou la réception d’informations, non autrement protégées, relatives à un achat d’une agence fédérale après son annulation par l’agence fédérale, avant l’attribution du contrat, sauf si l’agence fédérale prévoit de reprendre l’approvisionnement; (3) Des réunions individuelles entre un responsable d’une agence fédérale et un offrant ou offrant potentiel pour, ou un bénéficiaire d’un contrat ou sous-contrat dans le cadre d’un approvisionnement d’agence fédérale, à condition qu’aucune divulgation ou réception non autorisée d’informations d’offre ou de proposition d’entrepreneur ou d’informations de sélection de source ne se produisent; ou (4) L’utilisation par le Gouvernement de données techniques d’une manière conforme aux droits du Gouvernement sur ces données.
- Condition d'autorité extraite: Toute divulgation contenant des informations sur les offres ou propositions des entrepreneurs ou des informations de sélection de source doit clairement identifier ces informations comme étant des informations relatives aux offres ou propositions des entrepreneurs ou des informations de sélection de source liées à la conduite d’un marché public d’une agence fédérale et notifier le destinataire que la divulgation de ces informations est restreinte par le chapitre 21 de 41 U.S.C.; (2) La rétention d’informations à l’égard du contrôleur général lors d’une protestation contre l’attribution ou la proposition d’attribution d’un contrat d’achat d’une agence fédérale, ou la restriction de leur réception par ce dernier; (3) La diffusion d’informations après l’attribution d’un contrat ou l’annulation d’un marché, si ces informations sont des informations sur les offres ou propositions des entrepreneurs ou des informations de sélection de source relatives à un autre marché; ou (4) La divulgation, la sollicitation ou la réception d’informations sur les offres ou propositions ou d’informations de sélection de source après attribution, si la divulgation, la sollicitation ou la réception est interdite par la loi.
- Condition d’autorité extraite: Les personnes responsables de la préparation de matériel pouvant constituer une information relative à la sélection de sources telle que décrite au paragraphe (10) de la définition de « source selection information » dans 2.101 doivent marquer la page de couverture et chaque page que la personne estime contenir des informations relatives à la sélection de sources avec la légende « Source Selection Information—See FAR 2.101 and 3.104. » Bien que les informations des paragraphes (1) à (9) de la définition en 2.101 soient considérées comme des informations relatives à la sélection de sources qu’elles soient ou non marquées, toutes les mesures raisonnables
- Condition d'autorité extraite: (a) Sauf disposition spécifique dans ce paragraphe, aucune personne ou autre entité ne peut divulguer des informations sur les offres ou propositions des entrepreneurs ou des informations de sélection de source à toute personne autre qu'une personne autorisée, conformément aux règlements ou procédures applicables de l’agence, par le chef d’agence ou l’officier contractant à recevoir ces informations.
Contrôles de protection et de diffusion
- Preuve de contrôle du registre NARA: statut Spécifié; marquage de bannière CUI//SP-PROCURE.
- Nara basique ou spécifié: Spécifié + Basique
- Rangs d’autorité Nara: 48 CFR 3.104-4 | statut: Spécifié | bannière: CUI//SP-PROCURE | sanctions: 41 USC 2105 48 CFR 3.104-8 || 48 CFR 52.215-1(e) | statut: Spécifié | bannière: CUI//SP-PROCURE | sanctions: 41 USC 2105 48 CFR 3.104-8 || 10 USC 4021(i)(2)(B)(i) et (ii) | statut: Basique | bannière: CUI
- Marquages de bannière Nara: CUI//SP-PROCURE, CUI
- Sanctions Nara: 41 USC 2105 48 CFR 3.104-8
- Aucun contrôle de diffusion requis par le DoD n'est indiqué sur la page du registre. Appliquez les contrôles limités de diffusion approuvés uniquement lorsque cela est requis ou permis par l'agence désignante ou l'autorité gouvernante.
- Utilisez d'abord les assertions du registre, les lignes d'autorité NARA, les autorités DoD, les politiques DoD, les déclarations d'avertissement, les contrôles de diffusion requis et les exemples. Lorsque l'autorité citée ne précise pas un détail de manipulation, appliquez les mesures de protection et les règles de diffusion CUI Basic tant qu'elles ne sont pas en conflit avec l'autorité ou les contrôles spécifiques à l'agence.
- Contrôle d’autorité extrait: Toute divulgation contenant des informations sur les offres ou propositions des entrepreneurs ou des informations de sélection de source doit clairement identifier ces informations comme étant des informations sur les offres ou propositions des entrepreneurs ou des informations de sélection de source liées à la conduite d’un marché public d’une agence fédérale et notifier le destinataire que la divulgation de ces informations est restreinte par le chapitre 21 de 41 U.S.C.; (2) La rétention d’informations à l’égard du contrôleur général lors d’une protestation contre l’attribution ou la proposition d’attribution d’un contrat d’achat d’une agence fédérale, ou la restriction de leur réception par ce dernier; (3) La diffusion d’informations après l’attribution d’un contrat ou l’annulation d’un marché, si ces informations sont des informations sur les offres ou propositions des entrepreneurs ou des informations de sélection de source relatives à un autre marché; ou (4) La divulgation, la sollicitation ou la réception d’informations sur les offres ou propositions ou d’informations de sélection de source après attribution, si la divulgation, la sollicitation ou la réception est interdite par la loi.
- Contrôle d’autorité extrait: (f) Cette section n’autorise pas— (1) La rétention d’informations à la suite d’une demande appropriée du Congrès, de tout comité ou sous-comité, d’une agence fédérale, du contrôleur général, ou d’un inspecteur général d’une agence fédérale, sauf disposition légale ou réglementaire contraire.
- Contrôle d’autorité extrait: (e) Cette section ne restreint ni n’interdit— (1) Qu’un entrepreneur divulgue ses propres informations sur les offres ou propositions, ou que le destinataire reçoive ces informations; (2) La divulgation ou la réception d’informations, non protégées par ailleurs, relatives à un marché d’une agence fédérale après son annulation par cette agence avant l’attribution d’un contrat, à moins que l’agence fédérale ne prévoie de reprendre le marché; (3) Les réunions individuelles entre un agent d’une agence fédérale et un offreur ou un offreur potentiel ou un bénéficiaire d’un contrat ou sous-contrat dans le cadre d’un marché d’une agence fédérale, à condition qu’aucune divulgation ou réception non autorisée d’informations sur les offres ou propositions des entrepreneurs ou d’informations de sélection de source ne se produise; ou (4) L’utilisation par le Gouvernement de données techniques d’une manière cohérente avec les droits du Gouvernement sur ces données.
- Contrôle d’autorité extrait: (3) Rien dans le paragraphe (d)(1) de ce sous-paragraphe ne peut être interprété comme interdisant à un ancien fonctionnaire d’une agence fédérale d’accepter une rémunération de la part de toute division ou affilié d’un entrepreneur qui ne produit pas les mêmes produits ou services ou des produits ou services similaires à ceux de l’entité de l’entrepreneur responsable du contrat mentionné au paragraphe (d)(1) de ce sous-paragraphe. [67 FR 13059, 20 mars 2002, modifié par 79 FR 24196, 29 avril 2014] 3.104–4 Divulgation, protection et marquage des informations sur les offres ou propositions des entrepreneurs et des informations de sélection de source.
- Contrôle d’autorité extrait: (a) Sauf disposition spécifique dans ce paragraphe, aucune personne ou autre entité ne peut divulguer des informations sur les offres ou propositions des entrepreneurs ou des informations de sélection de source à toute personne autre qu'une personne autorisée, conformément aux règlements ou procédures applicables de l’agence, par le chef d’agence ou l’officier contractant à recevoir ces informations.
- Contrôle d’autorité extrait: (4) Une conduite conforme à 41 U.S.C. 2103 peut être interdite par d’autres lois pénales et le Code de conduite éthique pour les employés de l’administration exécutive.
- Contrôle d’autorité extrait: (c) Les individus incertains de savoir si une information particulière constitue une information de sélection de source, telle que définie en 2.101, devraient consulter les responsables de l’agence si nécessaire.
Extraits de l'autorité
Passage d'autorité extrait le plus pertinentToute divulgation contenant des informations sur les offres ou propositions des entrepreneurs ou des informations de sélection de source doit clairement identifier ces informations comme étant des informations sur les offres ou propositions des entrepreneurs ou des informations de sélection de source liées à la conduite d’un marché public d’une agence fédérale et notifier le destinataire que la divulgation de ces informations est restreinte par le chapitre 21 de 41 U.S.C.; (2) La rétention d’informations à l’égard du contrôleur général lors d’une protestation contre l’attribution ou la proposition d’attribution d’un contrat d’achat d’une agence fédérale, ou la restriction de leur réception par ce dernier; (3) La diffusion d’informations après l’attribution d’un contrat ou l’annulation d’un marché, si ces informations sont des informations sur les offres ou propositions des entrepreneurs ou des informations de sélection de source relatives à un autre marché; ou (4) La divulgation, la sollicitation ou la réception d’informations sur les offres ou propositions ou d’informations de sélection de source après attribution, si la divulgation, la sollicitation ou la réception est interdite par la loi.
Passage d'autorité extrait 2(f) Cette section n’autorise pas— (1) La rétention d’informations à la suite d’une demande appropriée du Congrès, de tout comité ou sous-comité, d’une agence fédérale, du contrôleur général, ou d’un inspecteur général d’une agence fédérale, sauf disposition légale ou réglementaire contraire.
Passage d'autorité extrait 3(e) Cette section ne restreint ni n’interdit— (1) Qu’un entrepreneur divulgue ses propres informations sur les offres ou propositions, ou que le destinataire reçoive ces informations; (2) La divulgation ou la réception d’informations, non protégées par ailleurs, relatives à un marché d’une agence fédérale après son annulation par cette agence avant l’attribution d’un contrat, à moins que l’agence fédérale ne prévoie de reprendre le marché; (3) Les réunions individuelles entre un agent d’une agence fédérale et un offreur ou un offreur potentiel ou un bénéficiaire d’un contrat ou sous-contrat dans le cadre d’un marché d’une agence fédérale, à condition qu’aucune divulgation ou réception non autorisée d’informations sur les offres ou propositions des entrepreneurs ou d’informations de sélection de source ne se produise; ou (4) L’utilisation par le Gouvernement de données techniques d’une manière cohérente avec les droits du Gouvernement sur ces données.
Passage d'autorité extrait 4(3) Rien dans le paragraphe (d)(1) de ce sous-paragraphe ne peut être interprété comme interdisant à un ancien fonctionnaire d’une agence fédérale d’accepter une rémunération de la part de toute division ou affilié d’un entrepreneur qui ne produit pas les mêmes produits ou services ou des produits ou services similaires à ceux de l’entité de l’entrepreneur responsable du contrat mentionné au paragraphe (d)(1) de ce sous-paragraphe. [67 FR 13059, 20 mars 2002, modifié par 79 FR 24196, 29 avril 2014] 3.104–4 Divulgation, protection et marquage des informations sur les offres ou propositions des entrepreneurs et des informations de sélection de source.
Passage d'autorité extrait 5(a) Sauf disposition spécifique dans ce paragraphe, aucune personne ou autre entité ne peut divulguer des informations sur les offres ou propositions des entrepreneurs ou des informations de sélection de source à toute personne autre qu'une personne autorisée, conformément aux règlements ou procédures applicables de l’agence, par le chef d’agence ou l’officier contractant à recevoir ces informations.
Passage d'autorité extrait 6Les personnes responsables de la préparation de matériel pouvant constituer une information relative à la sélection de sources telle que décrite au paragraphe (10) de la définition de « source selection information » dans 2.101 doivent marquer la page de couverture et chaque page que la personne estime contenir des informations relatives à la sélection de sources avec la légende « Source Selection Information—See FAR 2.101 and 3.104. » Bien que les informations des paragraphes (1) à (9) de la définition en 2.101 soient considérées comme des informations relatives à la sélection de sources qu’elles soient ou non marquées, toutes les mesures raisonnables