28 CFR 0.111B(b)
Gelistet durch: NARA Registry, DoD Registry, Verwandte Befugnisse
Designation-Nachweise
- NARA-Berechtigungszeile: 28 CFR 0.111B(b) | Status: Specified | Banner: CUI//SP-WIT.
- DoD-Berechtigungszeile: 28 CFR 0.111B(b). DoD listet dieses Zitat für die Kategorie auf; diese DoD-Detailseite zeigt kein separates Basic/Specified-Feld an.
- Verwandter Berechtigungsnachweis: 28 CFR 0.111B(b) | Status: Specified | Banner: CUI//SP-WIT
- Beleg zur verwandten Autorität: DoD führt diese Autorität für die Kategorie auf; der verlinkte Autoritätstext wird unten extrahiert, sofern verfügbar.
- Kontext der Registry-Bezeichnung: Basic + Specified, CUI. Der verlinkte Autoritätstext enthält Kategorienumfang- oder Anwendbarkeitstexte, die bei der Bestimmung helfen, wann die Information in diese CUI-Kategorie fällt. Der verlinkte Autoritätstext enthält Regelungen zu Offenlegung, Zugang, Schutz, Freigabe, Verbreitung oder Verteilungssteuerung, die für die Handhabung relevant sind. Der verlinkte Autoritätstext enthält Texte zu Verstößen, Strafen, Sanktionen oder Durchsetzungen, die Folgen von Fehlhandhabung beeinflussen können.
- Die Registry-Bezeichnung für diese Kategorie ist Basic + Specified mit Banner CUI.
Extrahierte Bedeutung der Befugnis
- Text der 28 CFR 0.111B(b)-Berechtigung
- Kontext der Registry-Bezeichnung: Basic + Specified, CUI. Der verlinkte Autoritätstext enthält Kategorienumfang- oder Anwendbarkeitstexte, die bei der Bestimmung helfen, wann die Information in diese CUI-Kategorie fällt. Der verlinkte Autoritätstext enthält Regelungen zu Offenlegung, Zugang, Schutz, Freigabe, Verbreitung oder Verteilungssteuerung, die für die Handhabung relevant sind. Der verlinkte Autoritätstext enthält Texte zu Verstößen, Strafen, Sanktionen oder Durchsetzungen, die Folgen von Fehlhandhabung beeinflussen können.
Betriebsbedingungen
- NARA-Kategoriescope, verwendet mit dieser Berechtigung: Informationen, die sich auf die geheimen Details einer Person beziehen, die unter Umständen ausgesagt hat oder aussagen könnte, die die Geheimhaltung dieser Person und der zu ihrgehörenden Details erfordern.
- DoD-Kategoriescope, verwendet mit dieser Berechtigung: Informationen, die sich auf die Details einer Person beziehen, die unter Umständen ausgesagt hat oder aussagen könnte, die die Geheimhaltung dieser Person und der zu ihrgehörenden Details erfordern.
- 28 CFR 0.111B(b) | Status: Specified | Banner: CUI//SP-WIT
- DoD listet diese Autorität für die Kategorie auf; der verlinkte Autoritätstext wird unten extrahiert, wenn verfügbar.
- NARA-Registry-Status: Basic + Specified. Vollmachtbezogene NARA-Statuswerte: Basic, Specified. Das Registry-Beleg bleibt hier erhalten; eine detaillierte Primärrechts- oder Verordnungsanalyse steht für diese Kategorie noch aus.
- NARA-Kategoriescope: Informationen, die sich auf geheime Details beziehen, die mit einer Person verbunden sind, die unter Umständen ausgesagt hat oder aussagen könnte, die Geheimhaltung bezüglich dieser Person und der zugehörigen Details erfordern.
- DoD-Kategoriescope: Informationen, die sich auf Details beziehen, die mit einer Person verbunden sind, die unter Umständen ausgesagt hat oder aussagen könnte, die Geheimhaltung bezüglich dieser Person und der zugehörigen Details erfordern.
- Extrahierte Berechtigungsbedingung: (a) Im Zusammenhang mit dem Schutz eines Zeugen, eines potenziellen Zeugen oder eines unmittelbaren Familienmitglieds bzw. engen Vertrauten eines Zeugen oder potenziellen Zeugen dürfen der Direktor des United States Marshals Service und vom Direktor benannte Beamte des United States Marshals Service: (1) Geeignete Dokumente bereitstellen, um der Person die Etablierung einer neuen Identität oder anderweitigen Schutz der Person zu ermöglichen; (2) Unterkunft für die Person bereitstellen; (3) den Transport von Haushaltsmöbeln und anderem persönlichem Eigentum zu einem neuen Wohnsitz der Person organisieren; (4) der Person eine Zahlung zur Deckung der grundlegenden Lebenshaltungskosten in einer gemäß den vom Direktor erlassenen Vorschriften festgelegten Summe gewähren, und zwar für den Zeitraum, den der Generalstaatsanwalt für gerechtfertigt hält; (5) die Person bei der Erlangung einer Beschäftigung unterstützen; (6) weitere Dienstleistungen erbringen, die notwendig sind, um der Person zu helfen, sich selbst zu versorgen; (7) die Vertraulichkeit der Identität und des Aufenthaltsortes von Personen schützen, die gemäß Bundes- oder Landesrecht registrierungspflichtige Straftäter sind, einschließlich der Verordnung alternativer Verfahren zu den anderweitig durch Bundes- oder Landesrecht vorgesehenen Registrierungs- und Verfolgungsverfahren solcher Personen; und (8) die Beschaffung von Dienstleistungen, Materialien und Vorräten freistellen,...
- Extrahierte Autoritätsbedingung: Auf Ersuchen von Staats- oder örtlichen Strafverfolgungsbehörden hat der Direktor jedoch unverzüglich diesen Behörden die Identität, den Aufenthaltsort, Vorstrafen und Fingerabdrücke der umzugs- oder schutzbedürftigen Person mitzuteilen, wenn der Direktor weiß oder die Anfrage darauf hinweist, dass gegen die Person wegen einer Straftat ermittelt wird, für die sie verhaftet wurde oder der sie beschuldigt wird und die mit mehr als einer Freiheitsstrafe geahndet werden kann.
- Extrahierte Berechtigungsbedingung: (b) Die Identität oder der Aufenthaltsort oder sonstige Informationen über eine Person, die Schutz nach 18 U.S.C. 3521 ff. erhält, oder sonstige Angelegenheiten betreffend die Person oder das Programm dürfen nur auf Anweisung des Generalstaatsanwalts, des Assistant Attorney General, der für die Strafabteilung zuständig ist, oder des Direktors des Witness Security Program offengelegt werden.
- Extrahierte Berechtigungsbedingung: Der Direktor des United States Marshals Service und von ihm benannte Beamte des United States Marshals Service sind berechtigt, die Macht und Befugnis auszuüben, die dem Generalstaatsanwalt gemäß 18 U.S.C. 3508 verliehen sind, um die Haft von Gefangenen-Zeugen von ausländischen Behörden entgegenzunehmen, deren vorübergehende Verlegung in die Vereinigten Staaten beantragt wurde; diese Personen in Gewahrsam aus dem kooperierenden Ausland in den Vereinigten Staaten zu dem Ort zu transportieren, an dem das Strafverfahren, in dem sie aussagen sollen, anhängig ist; die Personen während ihres Aufenthalts in den Vereinigten Staaten in Gewahrsam zu halten, vorbehaltlich einer Vereinbarung, die der Assistant Attorney General für die Strafabteilung oder dessen Beauftragter mit dem überstellenden Land bezüglich der Bedingungen der Überstellung getroffen hat; und diese Personen in Gewahrsam in der vom Assistant Attorney General für die Strafabteilung oder dessen Beauftragten festgelegten Weise und Zeit in das Ausland zurückzuführen.
- Extrahierte Berechtigungsbedingung: (d) „Posten“ wird definiert als alle in einem Vorgehen ausgestellten Dokumente, die gleichzeitig einer Person oder Organisation zugestellt werden.
Schutz- und Weitergabekontrollen
- NARA-Registry-Steuerungsnachweis: Status Specified; Bannermarkierung CUI//SP-WIT.
- Nara Basic oder Specified: Basic + Specified
- NARA-Berechtigungszeilen: 18 USC 3521(b)(1) | Status: Basic | Banner: CUI | Sanktionen: 18 USC 3521(b)(3) || 28 CFR 0.111B(b) | Status: Specified | Banner: CUI//SP-WIT
- NARA-Bannermarkierungen: CUI, CUI//SP-WIT
- NARA-Sanktionen: 18 USC 3521(b)(3)
- Keine vom DoD vorgeschriebene Verbreitungskontrolle auf der Registrierungsseite aufgelistet. Genehmigte begrenzte Verbreitungskontrollen nur anwenden, wenn sie von der designierenden Behörde oder der geltenden Autorität verlangt oder erlaubt werden.
- Verwenden Sie zunächst die Registry-Aussagen, NARA-Autoritätszeilen, DoD-Autoritäten, DoD-Richtlinien, Warnhinweise, erforderliche Verbreitungskontrollen und Beispiele. Wenn die zitierte Autorität keine Handhabungsdetails spezifiziert, gelten CUI Basic-Schutzmaßnahmen und Verbreitungsregeln, sofern sie nicht mit der Autorität oder agenturenspezifischen Kontrollen in Konflikt stehen.
- Extrahierte Berechtigungskontrolle: (a) Im Zusammenhang mit dem Schutz eines Zeugen, eines potenziellen Zeugen oder eines unmittelbaren Familienmitglieds bzw. engen Vertrauten eines Zeugen oder potenziellen Zeugen dürfen der Direktor des United States Marshals Service und vom Direktor benannte Beamte des United States Marshals Service: (1) Geeignete Dokumente bereitstellen, um der Person die Etablierung einer neuen Identität oder anderweitigen Schutz der Person zu ermöglichen; (2) Unterkunft für die Person bereitstellen; (3) den Transport von Haushaltsmöbeln und anderem persönlichem Eigentum zu einem neuen Wohnsitz der Person organisieren; (4) der Person eine Zahlung zur Deckung der grundlegenden Lebenshaltungskosten in einer gemäß den vom Direktor erlassenen Vorschriften festgelegten Summe gewähren, und zwar für den Zeitraum, den der Generalstaatsanwalt für gerechtfertigt hält; (5) die Person bei der Erlangung einer Beschäftigung unterstützen; (6) weitere Dienstleistungen erbringen, die notwendig sind, um der Person zu helfen, sich selbst zu versorgen; (7) die Vertraulichkeit der Identität und des Aufenthaltsortes von Personen schützen, die gemäß Bundes- oder Landesrecht registrierungspflichtige Straftäter sind, einschließlich der Verordnung alternativer Verfahren zu den anderweitig durch Bundes- oder Landesrecht vorgesehenen Registrierungs- und Verfolgungsverfahren solcher Personen; und (8) die Beschaffung von Dienstleistungen, Materialien und Vorräten freistellen,...
- Extrahierte Berechtigungskontrolle: (b) Die Identität oder der Aufenthaltsort oder sonstige Informationen über eine Person, die Schutz nach 18 U.S.C. 3521 ff. erhält, oder sonstige Angelegenheiten betreffend die Person oder das Programm dürfen nur auf Anweisung des Generalstaatsanwalts, des Assistant Attorney General, der für die Strafabteilung zuständig ist, oder des Direktors des Witness Security Program offengelegt werden.
- Extrahierte Berechtigungskontrolle: Der Direktor des United States Marshals Service und von ihm benannte Beamte des United States Marshals Service sind ebenfalls berechtigt, Gefangen-Zeugen, die vorübergehend aus oder in die Vereinigten Staaten gemäß einem Vertrag, einer Verwaltungsvereinbarung oder anderer Rechtsgrundlage überstellt werden, zu transportieren, zu übergeben, in Gewahrsam zu nehmen und diesen zu bewahren, und gegebenenfalls Rückerstattungen von ausländischen Behörden zu akzeptieren. [Order Nr. 1913–94, 59 FR 46551, 9. Sept. 1994] § 0.111B Witness Security Program.
- Extrahierte Berechtigungskontrolle: Der Direktor des United States Marshals Service und von ihm benannte Beamte des United States Marshals Service sind berechtigt, die Macht und Befugnis auszuüben, die dem Generalstaatsanwalt gemäß 18 U.S.C. 3508 verliehen sind, um die Haft von Gefangenen-Zeugen von ausländischen Behörden entgegenzunehmen, deren vorübergehende Verlegung in die Vereinigten Staaten beantragt wurde; diese Personen in Gewahrsam aus dem kooperierenden Ausland in den Vereinigten Staaten zu dem Ort zu transportieren, an dem das Strafverfahren, in dem sie aussagen sollen, anhängig ist; die Personen während ihres Aufenthalts in den Vereinigten Staaten in Gewahrsam zu halten, vorbehaltlich einer Vereinbarung, die der Assistant Attorney General für die Strafabteilung oder dessen Beauftragter mit dem überstellenden Land bezüglich der Bedingungen der Überstellung getroffen hat; und diese Personen in Gewahrsam in der vom Assistant Attorney General für die Strafabteilung oder dessen Beauftragten festgelegten Weise und Zeit in das Ausland zurückzuführen.
- Extrahierte Berechtigungskontrolle: Marshals Service ist berechtigt, die ihm durch diesen Unterabschnitt verliehenen Befugnisse und Funktionen auf jeden seiner Untergebenen zu übertragen, mit Ausnahme der Befugnis, „andere notwendige Ausgaben im Dienst“ zu genehmigen.
- Extrahierte Autoritätskontrolle: Auf Ersuchen von Staats- oder örtlichen Strafverfolgungsbehörden hat der Direktor jedoch unverzüglich diesen Behörden die Identität, den Aufenthaltsort, Vorstrafen und Fingerabdrücke der umzugs- oder schutzbedürftigen Person mitzuteilen, wenn der Direktor weiß oder die Anfrage darauf hinweist, dass gegen die Person wegen einer Straftat ermittelt wird, für die sie verhaftet wurde oder der sie beschuldigt wird und die mit mehr als einer Freiheitsstrafe geahndet werden kann.
Auszüge aus der Befugnis
Relevantester extrahierter behördlicher Textpassus
(a) Im Zusammenhang mit dem Schutz eines Zeugen, eines potenziellen Zeugen oder eines unmittelbaren Familienmitglieds oder engen Bekannten eines Zeugen oder potenziellen Zeugen dürfen der Direktor des United States Marshals Service und vom Direktor benannte Beamte des United States Marshals Service: (1) Geeignete Dokumente bereitstellen, die es der Person ermöglichen, eine neue Identität zu etablieren oder die Person anderweitig zu schützen; (2) Unterkunft für die Person bereitstellen; (3) Den Transport von Hausrat und anderem persönlichen Eigentum zu einem neuen Wohnsitz der Person organisieren; (4) Der Person eine Zahlung zur Deckung der grundlegenden Lebenshaltungskosten in einer Summe gewähren, die gemäß den vom Direktor erlassenen Vorschriften festgelegt ist, für die Dauer, die der Generalbundesanwalt für gerechtfertigt hält; (5) Der Person bei der Arbeitsaufnahme helfen; (6) Weitere erforderliche Dienstleistungen bereitstellen, um der Person zu helfen, selbstständig zu werden; (7) Die Vertraulichkeit der Identität und des Aufenthaltsortes von Personen schützen, die gesetzlichen Meldepflichten als verurteilte Straftäter unter Bundes- oder Landesrecht unterliegen, einschließlich der Verordnung alternativer Verfahren zu denen, die andernfalls nach Bundes- oder Landesrecht für die Meldung und Verfolgung solcher Personen vorgesehen sind; und (8) den Beschaffungsprozess für Dienstleistungen, Materialien und Vorräte ausnehmen,...
Extrahierte Behördliche Passage 2
(b) Die Identität, der Aufenthaltsort oder sonstige Informationen zu einer Person, die Schutz nach 18 U.S.C. 3521 ff. erhält, oder andere Angelegenheiten bezüglich der Person oder des Programms dürfen nur auf Anweisung des Generalbundesanwalts, des zuständigen stellvertretenden Generalbundesanwalts der Strafrechtsabteilung oder des Direktors des Zeugenschutzprogramms offengelegt werden.
Extrahierte Behördliche Passage 3
Der Direktor des United States Marshals Service und von ihm benannte Beamte des United States Marshals Service sind außerdem befugt, Gefangenenzeugen, die vorübergehend gemäß einem Vertrag, einer Exekutivvereinbarung oder einer anderen gesetzlichen Befugnis aus dem Ausland in die Vereinigten Staaten überstellt wurden oder dorthin überstellt werden, zu transportieren, zu übergeben, zu empfangen und in Gewahrsam zu nehmen, und gegebenenfalls Entschädigungen von ausländischen Behörden anzunehmen. [Order Nr. 1913–94, 59 FR 46551, 9. Sept. 1994] § 0.111B Zeugenschutzprogramm.
Extrahierte Behördliche Passage 4
Der Direktor des United States Marshals Service und von ihm benannte Beamte des United States Marshals Service sind ermächtigt, die dem Generalbundesanwalt nach 18 U.S.C. 3508 verliehene Vollmacht und Befugnis auszuüben, um Gefangenenzeugen, deren vorübergehende Überstellung in die Vereinigten Staaten von ausländischen Behörden beantragt wurde, in Gewahrsam zu nehmen; diese Personen in Gewahrsam von dem kooperierenden Ausland in die Vereinigten Staaten zum Ort des Strafverfahrens zu transportieren, in dem sie aussagen sollen; diese Personen während ihres Aufenthalts in den Vereinigten Staaten in Gewahrsam zu halten, vorbehaltlich einer Vereinbarung, die vom stellvertretenden Generalbundesanwalt der Strafrechtsabteilung oder seinem Beauftragten mit dem Überstellungsländer zur Überstellungsbedingung abgeschlossen wurde; und diese Personen in Gewahrsam wieder in das Ausland zurückzubringen, wann und auf welche Weise dies vom stellvertretenden Generalbundesanwalt der Strafrechtsabteilung oder seinem Beauftragten bestimmt wird.
Extrahierte Behördliche Passage 5
Der Direktor des Marshals Service ist befugt, die ihm nach diesem Unterabschnitt verliehenen Befugnisse und Funktionen an seine Untergebenen zu delegieren, mit Ausnahme der Befugnis, „andere notwendige Ausgaben im Dienst“ der US-Regierung zu genehmigen.
Extrahierte Behördliche Passage 6
Auf Ersuchen von Staats- oder örtlichen Strafverfolgungsbehörden hat der Direktor jedoch unverzüglich diesen Behörden die Identität, den Aufenthaltsort, Vorstrafen und Fingerabdrücke der umzugs- oder schutzbedürftigen Person mitzuteilen, wenn der Direktor weiß oder die Anfrage darauf hinweist, dass gegen die Person wegen einer Straftat ermittelt wird, für die sie verhaftet wurde oder der sie beschuldigt wird und die mit mehr als einer Freiheitsstrafe geahndet werden kann.