CUI-Explorer

General Intelligence

Bezogen auf geheimdienstliche Tätigkeiten, Quellen oder Methoden.

Registry-StatusNARA und DoD
KennzeichnungINTEL
Organisatorische IndexgruppeNachrichtendienst
Aktualisiert2026-05-15

Diese Seite stellt extrahierte CUI-Registry- und Befugnisanalyse als crawlbaren Text bereit. Der interaktive Explorer bleibt der operative Arbeitsbereich zum Filtern, Vergleichen und Lernen mit dem Sprachagenten.

Registry-Vergleich

Feld NARA Registry DoD Registry
Kategoriebeschreibung Bezogen auf geheimdienstliche Tätigkeiten, Quellen oder Methoden. Bezogen auf geheimdienstliche Tätigkeiten, Quellen oder Methoden.
Kategoriekennzeichnung INTEL INTEL
Banner-Kennzeichnung CUI Kein entsprechendes Feld
Basic oder Specified Basic + Specified Kein entsprechendes Feld
Befugnisse Executive Order 13470, 50 USC 3024(i), 50 USC 3507, Intelligence Community Directive 501, Intelligence Community Directive 700, Intelligence Community Directive 710, 50 USC 3047(a)(1), 18 USC 798(a), 50 USC 3605(a) Executive Order 12333, 18 USC 798(a), 50 USC 3024(i), 50 USC 3047(a)(1), 50 USC 3507, 50 USC 3605(a), Intelligence Community Directive 501, Intelligence Community Directive 700, Intelligence Community Directive 710
Anwendbare DoD-Richtlinien Kein entsprechendes Feld Keine gelistet
Erforderlicher Warnhinweis Kein entsprechendes Feld Keine gelistet
Erforderliche Weitergabekontrolle CUI, CUI//SP-INTEL Keine gelistet
Beispiele Kein entsprechendes Feld Fotografien, Skizzen, Bilder, Zeichnungen, Karten oder grafische Darstellungen einer militärischen Anlage
Registry-Datum June 12, 2025 2026-05-15

Befugnisanalyse

Titel der Befugnis
Registry-Autoritätsbelege zusammengetragen; Primär-Autoritätstextanalyse steht noch aus
Befugnisse
Multiple registry authorities
Aktualität der Quelle
Letzte NARA-Überprüfung: 12. Juni 2025 | DoD-Details abgerufen: 15.05.2026
Wie die Befugnis wirkt
NARA-Registerstatus: Basic + Specified. Pro-Autoritäts-NARA-Statuswerte: Basic, Specified. Nachweis der NARA-Banner-Markierung: CUI, CUI//SP-INTEL. Die Nachweise des Registers sind hier erhalten; eine detaillierte Primärgesetz- oder Verordnungstexanalyse steht für diese Kategorie noch aus.

Auslösebedingungen

  • NARA-Kategorienumfang: Bezogen auf geheimdienstliche Tätigkeiten, Quellen oder Methoden.

Erfasste Informationen

  • Fotografien, Skizzen, Bilder, Zeichnungen, Karten oder grafische Darstellungen einer militärischen Anlage
  • Im Register beschriebene Informationen: Bezogen auf geheimdienstliche Tätigkeiten, Quellen oder Methoden.

Spezifizierte Kontrollen

Nara Basic oder Specified
Basis + Speziell
Nara Autoritätszeilen
Executive Order 13470 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || 50 USC 3024(i) | Status: Spezifiziert | Banner: CUI//SP-INTEL || 50 USC 3507 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || Intelligence Community Directive 501 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || Intelligence Community Directive 700 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || Intelligence Community Directive 710 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || 50 USC 3047(a)(1) | Status: Grundlegend | Banner: CUI || 18 USC 798(a) | Status: Grundlegend | Banner: CUI | Sanktionen: 18 USC 798(a) 18 USC 798(d)(1) 18 USC 798(d)(2) || 50 USC 3605(a) | Status: Grundlegend | Banner: CUI
Nara Banner-Markierungen
CUI, CUI//SP-INTEL
Nara Sanktionen
18 USC 798(a) 18 USC 798(d)(1) 18 USC 798(d)(2)

Schutz- und Weitergabekontrollen

NARA Registry
CUI, CUI//SP-INTEL
DoD Registry
Keine gelistet
Befugnisanalyse
Keine vom DoD vorgeschriebene Verbreitungskontrolle auf der Registrierungsseite aufgelistet. Genehmigte begrenzte Verbreitungskontrollen nur anwenden, wenn sie von der designierenden Behörde oder der geltenden Autorität verlangt oder erlaubt werden.
Basic oder Specified
Verwenden Sie zunächst die Registry-Aussagen, NARA-Autoritätszeilen, DoD-Autoritäten, DoD-Richtlinien, Warnhinweise, erforderliche Verbreitungskontrollen und Beispiele. Wenn die zitierte Autorität keine Handhabungsdetails spezifiziert, gelten CUI Basic-Schutzmaßnahmen und Verbreitungsregeln, sofern sie nicht mit der Autorität oder agenturenspezifischen Kontrollen in Konflikt stehen.

Verwandte Befugnisse

Details je Befugnis

Executive Order 13470

Gelistet durch: NARA Registry, Verwandte Befugnisse

Designation-Nachweise

  • NARA-Autoritätszeile: Executive Order 13470 | Status: Basic | Banner: CUI.
  • Beleg für verwandte Autorität: Executive Order 13470 | Status: Basic | Banner: CUI

Extrahierte Bedeutung der Befugnis

Keine gelistet

Betriebsbedingungen

  • Für diese Autorität verwendeter NARA-Kategorienumfang: Bezogen auf geheimdienstliche Tätigkeiten, Quellen oder Methoden.
  • Executive Order 13470 | Status: Basic | Banner: CUI
  • NARA-Registerstatus: Basic + Specified. Pro-Autoritäts-NARA-Statuswerte: Basic, Specified. Nachweis der NARA-Banner-Markierung: CUI, CUI//SP-INTEL. Die Nachweise des Registers sind hier erhalten; eine detaillierte Primärgesetz- oder Verordnungstexanalyse steht für diese Kategorie noch aus.
  • NARA-Kategorienumfang: Bezogen auf geheimdienstliche Tätigkeiten, Quellen oder Methoden.

Schutz- und Weitergabekontrollen

  • NARA Registry Kontrollnachweis: Status Basic; Banner-Markierung CUI.
  • Nara Basic oder Specified: Basic + Specified
  • Nara-Zuständigkeitszeilen: Executive Order 13470 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || 50 USC 3024(i) | Status: Spezifisch | Banner: CUI//SP-INTEL || 50 USC 3507 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || Richtlinie der Geheimdienstgemeinschaft 501 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || Richtlinie der Geheimdienstgemeinschaft 700 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || Richtlinie der Geheimdienstgemeinschaft 710 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || 50 USC 3047(a)(1) | Status: Grundlegend | Banner: CUI || 18 USC 798(a) | Status: Grundlegend | Banner: CUI | Sanktionen: 18 USC 798(a) 18 USC 798(d)(1) 18 USC 798(d)(2) || 50 USC 3605(a) | Status: Grundlegend | Banner: CUI
  • Nara-Banner-Markierungen: CUI, CUI//SP-INTEL
  • Nara-Sanktionen: 18 USC 798(a) 18 USC 798(d)(1) 18 USC 798(d)(2)
  • Keine vom DoD vorgeschriebene Verbreitungskontrolle auf der Registrierungsseite aufgelistet. Genehmigte begrenzte Verbreitungskontrollen nur anwenden, wenn sie von der designierenden Behörde oder der geltenden Autorität verlangt oder erlaubt werden.
  • Verwenden Sie zunächst die Registry-Aussagen, NARA-Autoritätszeilen, DoD-Autoritäten, DoD-Richtlinien, Warnhinweise, erforderliche Verbreitungskontrollen und Beispiele. Wenn die zitierte Autorität keine Handhabungsdetails spezifiziert, gelten CUI Basic-Schutzmaßnahmen und Verbreitungsregeln, sofern sie nicht mit der Autorität oder agenturenspezifischen Kontrollen in Konflikt stehen.

50 USC 3024(i)

Gelistet durch: NARA Registry, DoD Registry, Verwandte Befugnisse

Designation-Nachweise

  • NARA-Autoritätszeile: 50 USC 3024(i) | Status: Specified | Banner: CUI//SP-INTEL.
  • DoD-Autoritätszeile: 50 USC 3024(i). DoD listet dieses Zitat für die Kategorie auf; diese DoD-Detailseite zeigt kein separates Basic/Specified-Feld an.
  • Beleg für verwandte Autorität: 50 USC 3024(i) | Status: Specified | Banner: CUI//SP-INTEL
  • Beleg zur verwandten Autorität: DoD führt diese Autorität für die Kategorie auf; der verlinkte Autoritätstext wird unten extrahiert, sofern verfügbar.
  • Kontext der Registry-Bezeichnung: Basic + Specified, CUI. Der verlinkte Autoritätstext enthält Kategorienumfang- oder Anwendbarkeitstexte, die bei der Bestimmung helfen, wann die Information in diese CUI-Kategorie fällt. Der verlinkte Autoritätstext enthält Regelungen zu Offenlegung, Zugang, Schutz, Freigabe, Verbreitung oder Verteilungssteuerung, die für die Handhabung relevant sind. Der verlinkte Autoritätstext enthält Texte zu Verstößen, Strafen, Sanktionen oder Durchsetzungen, die Folgen von Fehlhandhabung beeinflussen können.
  • Die Registry-Bezeichnung für diese Kategorie ist Basic + Specified mit Banner CUI.

Extrahierte Bedeutung der Befugnis

  • Seite 502 TITEL 50—KRIEG UND VERTEIDIGUNG § 3024
  • Kontext der Registry-Bezeichnung: Basic + Specified, CUI. Der verlinkte Autoritätstext enthält Kategorienumfang- oder Anwendbarkeitstexte, die bei der Bestimmung helfen, wann die Information in diese CUI-Kategorie fällt. Der verlinkte Autoritätstext enthält Regelungen zu Offenlegung, Zugang, Schutz, Freigabe, Verbreitung oder Verteilungssteuerung, die für die Handhabung relevant sind. Der verlinkte Autoritätstext enthält Texte zu Verstößen, Strafen, Sanktionen oder Durchsetzungen, die Folgen von Fehlhandhabung beeinflussen können.

Betriebsbedingungen

  • Für diese Autorität verwendeter NARA-Kategorienumfang: Bezogen auf geheimdienstliche Tätigkeiten, Quellen oder Methoden.
  • DoD-Kategorienumfang, der mit dieser Autorität verwendet wird: Bezogen auf geheimdienstliche Tätigkeiten, Quellen oder Methoden.
  • 50 USC 3024(i) | Status: Specified | Banner: CUI//SP-INTEL
  • DoD listet diese Autorität für die Kategorie auf; der verlinkte Autoritätstext wird unten extrahiert, wenn verfügbar.
  • NARA-Registerstatus: Basic + Specified. Pro-Autoritäts-NARA-Statuswerte: Basic, Specified. Nachweis der NARA-Banner-Markierung: CUI, CUI//SP-INTEL. Die Nachweise des Registers sind hier erhalten; eine detaillierte Primärgesetz- oder Verordnungstexanalyse steht für diese Kategorie noch aus.
  • NARA-Kategorienumfang: Bezogen auf geheimdienstliche Tätigkeiten, Quellen oder Methoden.
  • Ausgezogene Behördliche Bedingung: L. 112–277, Titel III, § 304, 14. Jan. 2013, 126 Stat. 2471, stellte fest: ‘‘(a) E RSTE BETRIEBSFÄHIGKEIT.—Spätestens zum 1. Oktober 2013 hat der Director of National Intelligence eine erste Betriebsfähigkeit für ein effektives automatisiertes Insider-Bedrohungserkennungsprogramm für die Informationsressourcen in jedem Element der Geheimdienstgemeinschaft einzurichten, um unbefugten Zugriff auf, die Nutzung oder Übermittlung von klassifizierten Geheimdienstinformationen zu erkennen. ‘‘(b) V OLLBETRIEBSFÄHIGKEIT.—Spätestens zum 1. Oktober 2014 hat der Director of National Intelligence sicherzustellen, dass das in Absatz (a) beschriebene Programm seine volle Betriebsfähigkeit erreicht hat. ‘‘(c) B ERICHT.—Spätestens zum 1. Dezember 2011 hat der Director of National Intelligence den Kongressausschüssen für Geheimdienstwesen einen Bericht über die Ressourcen vorzulegen, die zur Umsetzung des in Absatz (a) genannten Insider-Bedrohungserkennungsprogramms erforderlich sind, sowie über alle weiteren vom Director für angemessen erachteten Angelegenheiten im Zusammenhang mit einer solchen Umsetzung. ‘‘(d) D EFINITION VON INFORMATIONRESSOURCEN.—In diesem Abschnitt bedeutet der Begriff ‚Informationsressourcen‘ Netzwerke, Systeme, Arbeitsstationen, Server, Router, Anwendungen, Datenbanken, Websites, Online-Zusammenarbeitsumgebungen,...
  • Ausgezogene behördliche Bedingung: Eine solche Richtlinie soll umfassen— ‘‘(A) Bestimmungen zur Verhinderung von Interessenkonflikten, die sich auf eine Angelegenheit beziehen, an der ein Mitarbeiter eines abgedeckten Büros eines Generalinspekteurs während einer vorherigen Beschäftigung persönlich und wesentlich beteiligt war; ‘‘(B) Standards, um sicherzustellen, dass das Personal eines abgedeckten Büros eines Generalinspekteurs sowohl tatsächlich als auch im Erscheinungsbild frei von persönlichen, externen und organisatorischen Beeinträchtigungen der Unabhängigkeit ist; ‘‘(C) Bestimmungen, die es dem Leiter jedes abgedeckten Büros eines Generalinspekteurs gestatten, die Anwendung der Richtlinie bezüglich einer Person aufzuheben, wenn dieser Leiter— ‘‘(i) eine schriftliche und unterzeichnete Begründung für diese Aufhebung anfertigt, in der der Bedarf für eine solche Aufhebung detailliert dargelegt wird, wobei Aufhebungen nicht für tatsächlich bestehende Unabhängigkeitsbeeinträchtigungen erteilt werden dürfen; und ‘‘(ii) jeder solchen Begründung den Kongressausschüssen für Geheimdienstwesen [Select Committee on Intelligence of the Senate und Permanent Select Committee on Intelligence of the House of Representatives] vorlegt; und ‘‘(D) alle sonstigen Schutzmaßnahmen, die der Director für angemessen hält. ‘‘(2) D EFINITION EINES A BGEDECKTEN BÜROS EINES GENERALINSPEKTEURS.—Der Begriff ‚abgedecktes Büro eines Generalinspekteurs‘ bedeutet— ‘‘(A) das Office of the Inspector General of the Intelligence Community;...
  • Ausgezogene behördliche Bedingung: M, Titel III, § 310, 18. Dez. 2015, 129 Stat. 2918, stellte fest: ‘‘(a) A LLES IN ALLEM.—Spätestens zum 30. September 2016 hat der Director of National Intelligence einen formellen internen Meldeprozess einzurichten, um Anträge für Länderfreigaben nachzuverfolgen, die von ausländischen Repräsentanten des Director of National Intelligence durch Bundesbehörden und -stellen der Vereinigten Staaten gestellt werden.
  • Extrahierte Zuständigkeitsbedingung: L. 108–458, Titel VIII, § 8101, 17. Dezember 2004, 118 Stat. 3864, stellte fest: „(a) Allgemein.—Der Direktor der Nationalen Aufklärung soll eine formelle Beziehung herstellen, einschließlich Informationsaustausch, zwischen den Elementen der Geheimdienstgemeinschaft und dem National Infrastructure Simulation and Analysis Center. ‘‘(b) Zweck.—Der Zweck der Beziehung nach Unterabschnitt (a) besteht darin, der Geheimdienstgemeinschaft zu ermöglichen, die Fähigkeiten des National Infrastructure Simulation and Analysis Center vollständig zu nutzen, insbesondere die Analyse von Verwundbarkeiten und Folgen, für Echtzeitreaktionen auf gemeldete Bedrohungen und langfristige Planung für prognostizierte Bedrohungen.“ P ILOTPROGRAMM ZUR ANALYSE VON SIGNALEN UND ANDEREN GEHEIMDIENSTLICHEN INFORMATIONEN DURCH GEHEIMDIENSTANALYSTEN VERSCHIEDENER ELEMENTE DER GEHEIMDIENSTGEMEINSCHAFT Pub.
  • Extrahierte Behördliche Bedingung: Seite 513 TITEL 50—KRIEG UND NATIONALE VERTEIDIGUNG § 3024 „(a) Allgemein.—Der Direktor der Nationalen Nachrichtendienste soll einen Beamten benennen, der die Sammlung und Analyse von Nachrichten hinsichtlich der taktischen Nutzung von Tunneln durch staatliche und nichtstaatliche Akteure verwaltet. „(b) Jahresbericht.—Spätestens 10 Monate nach dem Inkrafttreten dieses Gesetzes [18. Dez. 2015] und danach alle zwei Jahre bis zum Ablauf von 4 Jahren nach Inkrafttreten dieses Gesetzes soll der Direktor der Nationalen Nachrichtendienste den Kongressausschüssen für Nachrichtendienste [Auswahlkomitee für Nachrichtendienste des Senats und Ständiges Auswahlkomitee für Nachrichtendienste des Repräsentantenhauses] sowie den Kongressverteidigungsausschüssen (wie dieser Begriff in Abschnitt 101(a)(16) des Titels 10, United States Code, definiert ist) einen Bericht vorlegen, der Folgendes beschreibt— „(1) Trends bei der Nutzung von Tunneln durch ausländische staatliche und nichtstaatliche Akteure; und „(2) Kooperationsbemühungen zwischen den Vereinigten Staaten und Partnerländern zur Bewältigung der Nutzung von Tunneln durch Gegner.“ P FLICHT ZUM BERICHTSPROZESS FÜR DIE NACHVERFOLGUNG BESTIMMTER ANFRAGEN ZUR LÄNDEREINREISE Veröffentlich.

Schutz- und Weitergabekontrollen

  • NARA Register Kontrollnachweis: Status Festgelegt; Banner-Markierung CUI//SP-INTEL.
  • Nara Basic oder Specified: Basic + Specified
  • Nara-Zuständigkeitszeilen: Executive Order 13470 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || 50 USC 3024(i) | Status: Spezifisch | Banner: CUI//SP-INTEL || 50 USC 3507 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || Richtlinie der Geheimdienstgemeinschaft 501 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || Richtlinie der Geheimdienstgemeinschaft 700 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || Richtlinie der Geheimdienstgemeinschaft 710 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || 50 USC 3047(a)(1) | Status: Grundlegend | Banner: CUI || 18 USC 798(a) | Status: Grundlegend | Banner: CUI | Sanktionen: 18 USC 798(a) 18 USC 798(d)(1) 18 USC 798(d)(2) || 50 USC 3605(a) | Status: Grundlegend | Banner: CUI
  • Nara-Banner-Markierungen: CUI, CUI//SP-INTEL
  • Nara-Sanktionen: 18 USC 798(a) 18 USC 798(d)(1) 18 USC 798(d)(2)
  • Keine vom DoD vorgeschriebene Verbreitungskontrolle auf der Registrierungsseite aufgelistet. Genehmigte begrenzte Verbreitungskontrollen nur anwenden, wenn sie von der designierenden Behörde oder der geltenden Autorität verlangt oder erlaubt werden.
  • Verwenden Sie zunächst die Registry-Aussagen, NARA-Autoritätszeilen, DoD-Autoritäten, DoD-Richtlinien, Warnhinweise, erforderliche Verbreitungskontrollen und Beispiele. Wenn die zitierte Autorität keine Handhabungsdetails spezifiziert, gelten CUI Basic-Schutzmaßnahmen und Verbreitungsregeln, sofern sie nicht mit der Autorität oder agenturenspezifischen Kontrollen in Konflikt stehen.
  • Ausgezogene Behörde Kontrolle: (4) Der Director of National Intelligence hat dem Kongress umgehend alle Gesetze, Vorschriften, Richtlinien oder Praktiken zu melden, von denen der Director glaubt, dass sie seine Fähigkeit beeinträchtigen, den maximalen und effektiven Zugang zu Geheimdienstinformationen innerhalb der Geheimdienstgemeinschaft im Einklang mit dem Schutz der nationalen Sicherheit der Vereinigten Staaten vollständig zu gewährleisten.
  • Ausgezogene Behörde Kontrolle: (i) Schutz von Geheimdienstquellen und -methoden (1) Der Director of National Intelligence hat Geheimdienstquellen und -methoden vor unbefugter Offenlegung zu schützen.
  • Ausgezogene Behörde Kontrolle: (b) Zugang zu Geheimdienstinformationen Sofern nicht anders vom Präsidenten angewiesen, hat der Director of National Intelligence Zugang zu allen nationalen Geheimdienstinformationen und Geheimdienstinformationen mit Bezug zur nationalen Sicherheit, die von einem Bundesministerium, einer Bundesbehörde oder einer anderen Einrichtung erhoben werden, außer soweit gesetzlich anders bestimmt oder gegebenenfalls gemäß den vom Generalstaatsanwalt und dem Director of National Intelligence vereinbarten Richtlinien.
  • Ausgezogene Behörde Kontrolle: (6) Der Director of National Intelligence legt die Anforderungen und Prioritäten für die Sammlung ausländischer Geheimdienstinformationen gemäß dem Foreign Intelligence Surveillance Act von 1978 (50 U.S.C. 1801 ff.) fest und unterstützt den Generalstaatsanwalt, um sicherzustellen, dass Informationen, die aus elektronischer Überwachung oder körperlichen Durchsuchungen gemäß diesem Gesetz stammen, so verbreitet werden, dass sie effizient und wirksam für geheime Zwecke verwendet werden können, wobei der Director jedoch keine Befugnis hat, elektronische Überwachungs- oder Durchsuchungsmaßnahmen gemäß diesem Gesetz anzuordnen oder durchzuführen, sofern dies nicht gesetzlich oder per Exekutivverordnung autorisiert ist.
  • Ausgezogene Behörde Kontrolle: Seite 510 TITEL 50—KRIEG UND NATIONALE VERTEIDIGUNG § 3024 1 Siehe Referenzhinweis am Textende zu Titel 5, außer mit schriftlicher Genehmigung des Director of National Intelligence oder wie gesetzlich sonst zugelassen.
  • Extrahierte Behördenskontrolle: Seite 513 TITEL 50—KRIEG UND NATIONALE VERTEIDIGUNG § 3024 ‘‘(a) IM ALLGEMEINEN.—Der Direktor der Nationalen Nachrichtendienste soll einen Beamten benennen, der die Sammlung und Analyse von Informationen bezüglich der taktischen Nutzung von Tunneln durch staatliche und nichtstaatliche Akteure verwaltet. ‘‘(b) JÄHRLICHER BERICHT.—Spätestens 10 Monate nach dem Datum des Inkrafttretens dieses Gesetzes [18. Dezember 2015] und danach alle zwei Jahre bis zum Zeitpunkt vier Jahre nach dem Inkrafttreten dieses Gesetzes soll der Direktor der Nationalen Nachrichtendienste den geheimdienstlichen Ausschüssen des Kongresses [Auswahlkomitee für Nachrichtendienste des Senats und Ständiges Auswahlkomitee für Nachrichtendienste des Repräsentantenhauses] und den verteidigungspolitischen Ausschüssen des Kongresses (wie in Abschnitt 101(a)(16) von Titel 10 des United States Code definiert) einen Bericht vorlegen, der beschreibt— ‘‘(1) Trends bei der Nutzung von Tunneln durch ausländische staatliche und nichtstaatliche Akteure; und ‘‘(2) Kooperationsbemühungen zwischen den Vereinigten Staaten und Partnerländern zur Bekämpfung der Nutzung von Tunneln durch Gegner.’’ BERICHTSPROZESS ERFORDERLICH ZUR VERFOLGUNG BESTIMMTER ANFRAGEN ZUR LÄNDERFREIGABE Veröffentlicht.
  • Ausgezogene Behörde Kontrolle: (2) Der Präsident kann Verfahren festlegen, um einen Rang gemäß Absatz (1) einem Mitglied des Senior National Intelligence Service oder einem leitenden zivilen Offizier der Geheimdienstgemeinschaft zu verleihen, dessen Identität als solches Mitglied oder Offizier als klassifizierte Information (wie in Abschnitt 3126(1) 1 dieses Titels definiert) eingestuft ist.

Auszüge aus der Befugnis

Relevantester extrahierter behördlicher Textpassus

(4) Der Direktor der Nationalen Nachrichtendienste hat dem Kongress zeitnah jede Rechtsvorschrift, Verordnung, Richtlinie oder Praxis zu melden, die seiner Ansicht nach die Fähigkeit des Direktors beeinträchtigt, die maximale Verfügbarkeit des Zugangs zu nachrichtendienstlichen Informationen innerhalb der Nachrichtengemeinschaft im Einklang mit dem Schutz der nationalen Sicherheit der Vereinigten Staaten vollständig und effektiv sicherzustellen.

Extrahierte Behördliche Passage 2

(i) Schutz von nachrichtendienstlichen Quellen und Methoden (1) Der Direktor der Nationalen Nachrichtendienste hat nachrichtendienstliche Quellen und Methoden vor unbefugter Offenlegung zu schützen.

Extrahierte Behördliche Passage 3

(b) Zugang zu nachrichtendienstlichen Informationen Sofern nicht anders vom Präsidenten angewiesen, hat der Direktor der Nationalen Nachrichtendienste Zugang zu allen nationalen nachrichtendienstlichen Informationen und solchen, die die nationale Sicherheit betreffen, die von einer Bundesbehörde, Agentur oder sonstigen Stelle gesammelt werden, außer wenn gesetzlich anders vorgesehen oder, falls zutreffend, gemäß den vom Justizminister und dem Direktor der Nationalen Nachrichtendienste vereinbarten Richtlinien.

Extrahierte Behördliche Passage 4

(6) Der Direktor der Nationalen Nachrichtendienste wird Anforderungen und Prioritäten für die Sammlung ausländischer nachrichtendienstlicher Informationen gemäß dem Foreign Intelligence Surveillance Act von 1978 (50 U.S.C. 1801 ff.) festlegen und dem Justizminister Unterstützung leisten, damit Informationen, die aus elektronischer Überwachung oder körperlichen Durchsuchungen gemäß diesem Gesetz gewonnen werden, so verbreitet werden, dass sie effizient und wirksam für nachrichtendienstliche Zwecke genutzt werden können. Der Direktor hat jedoch keine Befugnis, elektronische Überwachungs- oder körperliche Durchsuchungsmaßnahmen gemäß diesem Gesetz anzuordnen oder durchzuführen, es sei denn, er ist gesetzlich oder durch eine Exekutivanordnung dazu befugt.

Extrahierte Behördliche Passage 5

Seite 510 TITEL 50—KRIEG UND NATIONALE VERTEIDIGUNG § 3024 1 Siehe Hinweise zu Verweisen im Text unten. von Titel 5, außer bei schriftlicher Genehmigung des Direktors der Nationalen Nachrichtendienste oder sofern gesetzlich anderweitig zulässig.

Extrahierte Behördliche Passage 6

L. 112–277, Titel III, § 304, 14. Jan. 2013, 126 Stat. 2471, stellte fest: „(a) ERSTE BETRIEBSFÄHIGKEIT.—Spätestens am 1. Oktober 2013 hat der Direktor der Nationalen Nachrichtendienste eine erste Betriebsfähigkeit für ein wirksames automatisiertes Programm zur Erkennung von Insiderbedrohungen für die Informationsressourcen jedes Elements der Nachrichtengemeinschaft herzustellen, um unbefugten Zugriff auf, beziehungsweise Nutzung oder Übermittlung von klassifizierten nachrichtendienstlichen Informationen zu erkennen. „(b) VOLLE BETRIEBSFÄHIGKEIT.—Spätestens am 1. Oktober 2014 hat der Direktor der Nationalen Nachrichtendienste sicherzustellen, dass das in Absatz (a) beschriebene Programm die volle Betriebsfähigkeit erreicht hat. „(c) BERICHT.—Spätestens am 1. Dezember 2011 hat der Direktor der Nationalen Nachrichtendienste den Kongressausschüssen für Nachrichtendienste einen Bericht über die zur Umsetzung des Programms zur Erkennung von Insiderbedrohungen nach Absatz (a) erforderlichen Ressourcen und alle weiteren vom Direktor als angemessen erachteten Umsetzungsfragen vorzulegen. „(d) DEFINITION VON INFORMATIONSSRESSOURCEN.—In diesem Abschnitt bezeichnet der Begriff ‚Informationsressourcen‘ Netzwerke, Systeme, Arbeitsstationen, Server, Router, Anwendungen, Datenbanken, Websites, Online-Zusammenarbeitsumgebungen,...“

50 USC 3507

Gelistet durch: NARA Registry, DoD Registry, Verwandte Befugnisse

Designation-Nachweise

  • NARA Befugniszeile: 50 USC 3507 | Status: Basic | Banner: CUI.
  • DoD Befugniszeile: 50 USC 3507. Das DoD führt diesen Verweis für die Kategorie auf; diese DoD-Detailseite zeigt kein separates Basic/Specified-Feld an.
  • Verwandter Befugnisnachweis: 50 USC 3507 | Status: Basic | Banner: CUI
  • Beleg zur verwandten Autorität: DoD führt diese Autorität für die Kategorie auf; der verlinkte Autoritätstext wird unten extrahiert, sofern verfügbar.
  • Registy-Bezeichnungskontext: Basic + Specified, CUI. Der verlinkte Behördentext enthält Kategorieumfangs- oder Anwendbarkeitstexte, die helfen zu bestimmen, wann die Informationen unter diese CUI-Kategorie fallen. Der verlinkte Behördentext enthält Regelungen zur Offenlegung, zum Zugriff, Schutz, zur Freigabe, Verbreitung oder zur Verteilungskontrolle, die für die Handhabung relevant sind.
  • Die Registry-Bezeichnung für diese Kategorie ist Basic + Specified mit Banner CUI.

Extrahierte Bedeutung der Befugnis

  • Seite 686 TITEL 50—KRIEG UND NATIONALE VERTEIDIGUNG § 3507
  • Registy-Bezeichnungskontext: Basic + Specified, CUI. Der verlinkte Behördentext enthält Kategorieumfangs- oder Anwendbarkeitstexte, die helfen zu bestimmen, wann die Informationen unter diese CUI-Kategorie fallen. Der verlinkte Behördentext enthält Regelungen zur Offenlegung, zum Zugriff, Schutz, zur Freigabe, Verbreitung oder zur Verteilungskontrolle, die für die Handhabung relevant sind.

Betriebsbedingungen

  • Für diese Autorität verwendeter NARA-Kategorienumfang: Bezogen auf geheimdienstliche Tätigkeiten, Quellen oder Methoden.
  • DoD-Kategorienumfang, der mit dieser Autorität verwendet wird: Bezogen auf geheimdienstliche Tätigkeiten, Quellen oder Methoden.
  • 50 USC 3507 | Status: Basic | Banner: CUI
  • DoD listet diese Autorität für die Kategorie auf; der verlinkte Autoritätstext wird unten extrahiert, wenn verfügbar.
  • NARA-Registerstatus: Basic + Specified. Pro-Autoritäts-NARA-Statuswerte: Basic, Specified. Nachweis der NARA-Banner-Markierung: CUI, CUI//SP-INTEL. Die Nachweise des Registers sind hier erhalten; eine detaillierte Primärgesetz- oder Verordnungstexanalyse steht für diese Kategorie noch aus.
  • NARA-Kategorienumfang: Bezogen auf geheimdienstliche Tätigkeiten, Quellen oder Methoden.
  • Ausgezogener Befugnisabschnitt: L. 108–458, Titel I, § 1011(b), 17. Dez. 2004, 118 Stat. 3661, stellte fest: „Es ist der Wille des Kongresses, dass— „(1) die Human Intelligence Officers der Nachrichtengemeinschaft angesichts großer persönlicher Gefahren bewundernswert und ehrenhaft gehandelt haben; „(2) während einer langen Periode beispielloser Investitionen und Verbesserungen technischer Erfassungsmethoden die Human Intelligence Fähigkeiten der Vereinigten Staaten nicht die erforderlichen und angemessenen Prioritäten erhalten haben; „(3) Human Intelligence eine zunehmend wichtige Fähigkeit wird, um Informationen über die asymmetrischen Bedrohungen der nationalen Sicherheit der Vereinigten Staaten bereitzustellen; „(4) die fortgesetzte Entwicklung und Verbesserung einer robusten, befähigten und flexiblen Human Intelligence Belegschaft entscheidend ist, um die Pläne und Absichten der Gegner der Vereinigten Staaten zu identifizieren, zu verstehen und zu bekämpfen; und „(5) eine verstärkte Betonung und Ressourcenallokation für die Erweiterung der Tiefe und Breite der Human Intelligence Fähigkeiten der US-Nachrichtengemeinschaft zu den wichtigsten Prioritäten des Direktors der Nationalen Nachrichtendienste gehören müssen.“ § 3507.
  • Ausgezogener Befugnisabschnitt: Zulassung wesentlicher Ausländer; Begrenzung der Anzahl Wann immer der Direktor, der Justizminister und der Kommissar für Einwanderung und Naturalisierung feststellen, dass die Zulassung eines bestimmten Ausländers zur ständigen Niederlassung in den Vereinigten Staaten im Interesse der nationalen Sicherheit oder zur Förderung der nationalen Nachrichtendienstmission wesentlich ist, wird dieser Ausländer und seine unmittelbare Familie zur ständigen Niederlassung in den Vereinigten Staaten zugelassen, ohne Rücksicht auf ihre Unzulässigkeit unter Einwanderungs- oder anderen Gesetzen und Vorschriften oder auf die Nichteinhaltung dieser Gesetze oder Vorschriften hinsichtlich Zulässigkeit: Vorausgesetzt, dass die Anzahl der Ausländer und ihrer unmittelbaren Familienmitglieder, die unter dieser Befugnis in einem Haushaltsjahr in die Vereinigten Staaten aufgenommen werden, in keinem Fall hundert Personen überschreiten darf.
  • Extrahierte Befugnisbedingung: 654) und die Bestimmungen sonstiger Gesetze, die die Veröffentlichung oder Offenlegung der Organisation, Funktionen, Namen, offiziellen Titel, Gehälter oder Anzahl des vom Amt beschäftigten Personals verlangen: Vorausgesetzt, dass im Sinne dieses Abschnitts der Direktor des Office of Management and Budget in Bezug auf das Amt gemäß Abschnitt 607 des Gesetzes vom 30. Juni 1945 in der geänderten Fassung (5 U.S.C. 947(b)) keine Berichte an den Kongress erstattet.
  • Extrahierte Befugnisbedingung: Abschnitt tritt spätestens sechs Monate nach dem 17. Dezember 2004 in Kraft, sofern nicht ausdrücklich anders vorgesehen, siehe Abschnitt 1097(a) des Pub.

Schutz- und Weitergabekontrollen

  • NARA Registry Kontrollnachweis: Status Basic; Banner-Markierung CUI.
  • Nara Basic oder Specified: Basic + Specified
  • Nara-Zuständigkeitszeilen: Executive Order 13470 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || 50 USC 3024(i) | Status: Spezifisch | Banner: CUI//SP-INTEL || 50 USC 3507 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || Richtlinie der Geheimdienstgemeinschaft 501 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || Richtlinie der Geheimdienstgemeinschaft 700 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || Richtlinie der Geheimdienstgemeinschaft 710 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || 50 USC 3047(a)(1) | Status: Grundlegend | Banner: CUI || 18 USC 798(a) | Status: Grundlegend | Banner: CUI | Sanktionen: 18 USC 798(a) 18 USC 798(d)(1) 18 USC 798(d)(2) || 50 USC 3605(a) | Status: Grundlegend | Banner: CUI
  • Nara-Banner-Markierungen: CUI, CUI//SP-INTEL
  • Nara-Sanktionen: 18 USC 798(a) 18 USC 798(d)(1) 18 USC 798(d)(2)
  • Keine vom DoD vorgeschriebene Verbreitungskontrolle auf der Registrierungsseite aufgelistet. Genehmigte begrenzte Verbreitungskontrollen nur anwenden, wenn sie von der designierenden Behörde oder der geltenden Autorität verlangt oder erlaubt werden.
  • Verwenden Sie zunächst die Registry-Aussagen, NARA-Autoritätszeilen, DoD-Autoritäten, DoD-Richtlinien, Warnhinweise, erforderliche Verbreitungskontrollen und Beispiele. Wenn die zitierte Autorität keine Handhabungsdetails spezifiziert, gelten CUI Basic-Schutzmaßnahmen und Verbreitungsregeln, sofern sie nicht mit der Autorität oder agenturenspezifischen Kontrollen in Konflikt stehen.
  • Extrahierte Befugnisregelung: Schutz der Natur der Funktionen der Behörde Im Interesse der Sicherheit der ausländischen Nachrichtendienste der Vereinigten Staaten und zur weiteren Umsetzung von Abschnitt 3024(i) dieses Titels, wonach der Direktor der Nationalen Nachrichtendienste für den Schutz von nachrichtendienstlichen Quellen und Methoden vor unbefugter Offenlegung verantwortlich ist, ist die Behörde von den Bestimmungen der Abschnitte 1 und 2 des Gesetzes vom 28. August 1935 (49 Stat. 956, 957; 5 U.S.C.) ausgenommen.
  • Extrahierte Befugnisregelung: ÜBERTRAGUNG VON FUNKTIONEN Die Funktionen aller anderen Beamten des Justizministeriums und die Funktionen aller Agenturen und Mitarbeiter dieses Ministeriums wurden mit wenigen Ausnahmen auf den Generalstaatsanwalt übertragen, wobei dem Generalstaatsanwalt die Befugnis eingeräumt wurde, die Ausführung dieser Funktionen oder die Ausführung von Funktionen des Generalstaatsanwalts durch diese Beamten, Agenturen und Mitarbeiter zu genehmigen, durch Reorg.
  • Extrahierte Befugnisregelung: Abschnitt tritt spätestens sechs Monate nach dem 17. Dezember 2004 in Kraft, sofern nicht ausdrücklich anders vorgesehen, siehe Abschnitt 1097(a) des Pub.
  • Extrahierte Befugnisregelung: L. 108–458 tritt spätestens sechs Monate nach dem 17. Dezember 2004 in Kraft, sofern nicht ausdrücklich anders vorgesehen, siehe Abschnitt 1097(a) des Pub.
  • Extrahierte Befugnisregelung: Haushaltsmittel (a) Unbeschadet sonstiger gesetzlicher Bestimmungen können dem Amt durch Haushaltsmittel oder auf andere Weise zur Verfügung gestellte Mittel für Zwecke ausgegeben werden, die zur Erfüllung seiner Funktionen notwendig sind, einschließlich— (1) persönliche Dienstleistungen, einschließlich persönlicher Dienstleistungen ohne Rücksicht auf Beschränkungen hinsichtlich der Arten von zu beschäftigenden Personen, und Miete am Regierungssitz und anderweitig; Gesundheitsdienstprogramme, wie gesetzlich genehmigt (5 U.S.C.

Auszüge aus der Befugnis

Relevantester extrahierter behördlicher Textpassus

Schutz der Natur der Funktionen der Behörde Im Interesse der Sicherheit der ausländischen Nachrichtendienste der Vereinigten Staaten und zur weiteren Umsetzung von Abschnitt 3024(i) dieses Titels, wonach der Direktor der Nationalen Nachrichtendienste für den Schutz von nachrichtendienstlichen Quellen und Methoden vor unbefugter Offenlegung verantwortlich ist, ist die Behörde von den Bestimmungen der Abschnitte 1 und 2 des Gesetzes vom 28. August 1935 (49 Stat. 956, 957; 5 U.S.C.) ausgenommen.

Extrahierte Behördliche Passage 2

ÜBERTRAGUNG VON FUNKTIONEN Die Funktionen aller anderen Beamten des Justizministeriums und die Funktionen aller Agenturen und Mitarbeiter dieses Ministeriums wurden mit wenigen Ausnahmen auf den Generalstaatsanwalt übertragen, wobei dem Generalstaatsanwalt die Befugnis eingeräumt wurde, die Ausführung dieser Funktionen oder die Ausführung von Funktionen des Generalstaatsanwalts durch diese Beamten, Agenturen und Mitarbeiter zu genehmigen, durch Reorg.

Extrahierte Behördliche Passage 3

Abschnitt tritt spätestens sechs Monate nach dem 17. Dezember 2004 in Kraft, sofern nicht ausdrücklich anders vorgesehen, siehe Abschnitt 1097(a) des Pub.

Extrahierte Behördliche Passage 4

L. 108–458 tritt spätestens sechs Monate nach dem 17. Dezember 2004 in Kraft, sofern nicht ausdrücklich anders vorgesehen, siehe Abschnitt 1097(a) des Pub.

Extrahierte Behördliche Passage 5

Haushaltsmittel (a) Unbeschadet sonstiger gesetzlicher Bestimmungen können dem Amt durch Haushaltsmittel oder auf andere Weise zur Verfügung gestellte Mittel für Zwecke ausgegeben werden, die zur Erfüllung seiner Funktionen notwendig sind, einschließlich— (1) persönliche Dienstleistungen, einschließlich persönlicher Dienstleistungen ohne Rücksicht auf Beschränkungen hinsichtlich der Arten von zu beschäftigenden Personen, und Miete am Regierungssitz und anderweitig; Gesundheitsdienstprogramme, wie gesetzlich genehmigt (5 U.S.C.)

Extrahierte Behördliche Passage 6

L. 108–458, Titel I, § 1011(b), 17. Dez. 2004, 118 Stat. 3661, stellte fest: „Es ist der Wunsch des Kongresses, dass— „(1) die Offiziere für menschliche Aufklärung der Geheimdienstgemeinschaft inmitten großer persönlicher Gefahren bewundernswert und ehrenhaft gehandelt haben; „(2) während einer langen Periode beispielloser Investitionen und Verbesserungen technischer Sammelmethoden die Fähigkeiten der Vereinigten Staaten in der menschlichen Aufklärung nicht die notwendigen und entsprechenden Prioritäten erhalten haben; „(3) menschliche Aufklärung eine zunehmend wichtige Fähigkeit wird, um Informationen über asymmetrische Bedrohungen für die nationale Sicherheit der Vereinigten Staaten zu liefern; „(4) die fortgesetzte Entwicklung und Verbesserung einer robusten, befähigten und flexiblen Belegschaft für menschliche Aufklärung entscheidend für das Erkennen, Verstehen und Gegenwirken der Pläne und Absichten der Gegner der Vereinigten Staaten ist; und „(5) eine verstärkte Betonung und die Zuweisung von Ressourcen zur Erweiterung der Tiefe und Breite der menschlichen Aufklärungsfähigkeiten der US-Geheimdienstgemeinschaft zu den obersten Prioritäten des Direktors für Nationale Aufklärung gehören müssen.“ § 3507.

Intelligence Community Directive 501

Gelistet durch: NARA Registry, DoD Registry, Verwandte Befugnisse

Designation-Nachweise

  • NARA-Zuständigkeitszeile: Richtlinie der Geheimdienstgemeinschaft 501 | Status: Grundlegend | Banner: CUI.
  • DoD Befugniszeile: Intelligence Community Directive 501. DoD führt dieses Zitat für die Kategorie auf; diese DoD-Detailseite zeigt kein separates Feld für Basic/Specified an.
  • Bezugnahme auf maßgebliche Befugnisse: Intelligence Community Directive 501 | Status: Grundlegend | Banner: CUI
  • Beleg zur verwandten Autorität: DoD führt diese Autorität für die Kategorie auf; der verlinkte Autoritätstext wird unten extrahiert, sofern verfügbar.
  • HTTP 404
  • Die Registry-Bezeichnung für diese Kategorie ist Basic + Specified mit Banner CUI.

Extrahierte Bedeutung der Befugnis

  • Text der Befugnis für Intelligence Community Directive 501.
  • HTTP 404
  • Status der Vollmachtstext-Extraktion: http_error (HTTP 404).

Betriebsbedingungen

  • Für diese Autorität verwendeter NARA-Kategorienumfang: Bezogen auf geheimdienstliche Tätigkeiten, Quellen oder Methoden.
  • DoD-Kategorienumfang, der mit dieser Autorität verwendet wird: Bezogen auf geheimdienstliche Tätigkeiten, Quellen oder Methoden.
  • Intelligence Community Directive 501 | Status: Basis | Banner: CUI
  • DoD listet diese Autorität für die Kategorie auf; der verlinkte Autoritätstext wird unten extrahiert, wenn verfügbar.
  • NARA-Registerstatus: Basic + Specified. Pro-Autoritäts-NARA-Statuswerte: Basic, Specified. Nachweis der NARA-Banner-Markierung: CUI, CUI//SP-INTEL. Die Nachweise des Registers sind hier erhalten; eine detaillierte Primärgesetz- oder Verordnungstexanalyse steht für diese Kategorie noch aus.
  • NARA-Kategorienumfang: Bezogen auf geheimdienstliche Tätigkeiten, Quellen oder Methoden.

Schutz- und Weitergabekontrollen

  • NARA Registry Kontrollnachweis: Status Basic; Banner-Markierung CUI.
  • Nara Basic oder Specified: Basic + Specified
  • Nara-Zuständigkeitszeilen: Executive Order 13470 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || 50 USC 3024(i) | Status: Spezifisch | Banner: CUI//SP-INTEL || 50 USC 3507 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || Richtlinie der Geheimdienstgemeinschaft 501 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || Richtlinie der Geheimdienstgemeinschaft 700 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || Richtlinie der Geheimdienstgemeinschaft 710 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || 50 USC 3047(a)(1) | Status: Grundlegend | Banner: CUI || 18 USC 798(a) | Status: Grundlegend | Banner: CUI | Sanktionen: 18 USC 798(a) 18 USC 798(d)(1) 18 USC 798(d)(2) || 50 USC 3605(a) | Status: Grundlegend | Banner: CUI
  • Nara-Banner-Markierungen: CUI, CUI//SP-INTEL
  • Nara-Sanktionen: 18 USC 798(a) 18 USC 798(d)(1) 18 USC 798(d)(2)
  • Keine vom DoD vorgeschriebene Verbreitungskontrolle auf der Registrierungsseite aufgelistet. Genehmigte begrenzte Verbreitungskontrollen nur anwenden, wenn sie von der designierenden Behörde oder der geltenden Autorität verlangt oder erlaubt werden.
  • Verwenden Sie zunächst die Registry-Aussagen, NARA-Autoritätszeilen, DoD-Autoritäten, DoD-Richtlinien, Warnhinweise, erforderliche Verbreitungskontrollen und Beispiele. Wenn die zitierte Autorität keine Handhabungsdetails spezifiziert, gelten CUI Basic-Schutzmaßnahmen und Verbreitungsregeln, sofern sie nicht mit der Autorität oder agenturenspezifischen Kontrollen in Konflikt stehen.

Intelligence Community Directive 700

Gelistet durch: NARA Registry, DoD Registry, Verwandte Befugnisse

Designation-Nachweise

  • NARA-Autoritätszeile: Intelligence Community Directive 700 | Status: Basis | Banner: CUI.
  • DoD Befugniszeile: Intelligence Community Directive 700. DoD führt dieses Zitat für die Kategorie auf; diese DoD-Detailseite zeigt kein separates Feld für Basic/Specified an.
  • Beleg der verwandten Behörde: Intelligence Community Directive 700 | Status: Basis | Banner: CUI
  • Beleg zur verwandten Autorität: DoD führt diese Autorität für die Kategorie auf; der verlinkte Autoritätstext wird unten extrahiert, sofern verfügbar.
  • HTTP 404
  • Die Registry-Bezeichnung für diese Kategorie ist Basic + Specified mit Banner CUI.

Extrahierte Bedeutung der Befugnis

  • Text der Befugnis für Intelligence Community Directive 700.
  • HTTP 404
  • Status der Vollmachtstext-Extraktion: http_error (HTTP 404).

Betriebsbedingungen

  • Für diese Autorität verwendeter NARA-Kategorienumfang: Bezogen auf geheimdienstliche Tätigkeiten, Quellen oder Methoden.
  • DoD-Kategorienumfang, der mit dieser Autorität verwendet wird: Bezogen auf geheimdienstliche Tätigkeiten, Quellen oder Methoden.
  • Intelligence Community Directive 700 | Status: Basis | Banner: CUI
  • DoD listet diese Autorität für die Kategorie auf; der verlinkte Autoritätstext wird unten extrahiert, wenn verfügbar.
  • NARA-Registerstatus: Basic + Specified. Pro-Autoritäts-NARA-Statuswerte: Basic, Specified. Nachweis der NARA-Banner-Markierung: CUI, CUI//SP-INTEL. Die Nachweise des Registers sind hier erhalten; eine detaillierte Primärgesetz- oder Verordnungstexanalyse steht für diese Kategorie noch aus.
  • NARA-Kategorienumfang: Bezogen auf geheimdienstliche Tätigkeiten, Quellen oder Methoden.

Schutz- und Weitergabekontrollen

  • NARA Registry Kontrollnachweis: Status Basic; Banner-Markierung CUI.
  • Nara Basic oder Specified: Basic + Specified
  • Nara-Zuständigkeitszeilen: Executive Order 13470 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || 50 USC 3024(i) | Status: Spezifisch | Banner: CUI//SP-INTEL || 50 USC 3507 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || Richtlinie der Geheimdienstgemeinschaft 501 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || Richtlinie der Geheimdienstgemeinschaft 700 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || Richtlinie der Geheimdienstgemeinschaft 710 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || 50 USC 3047(a)(1) | Status: Grundlegend | Banner: CUI || 18 USC 798(a) | Status: Grundlegend | Banner: CUI | Sanktionen: 18 USC 798(a) 18 USC 798(d)(1) 18 USC 798(d)(2) || 50 USC 3605(a) | Status: Grundlegend | Banner: CUI
  • Nara-Banner-Markierungen: CUI, CUI//SP-INTEL
  • Nara-Sanktionen: 18 USC 798(a) 18 USC 798(d)(1) 18 USC 798(d)(2)
  • Keine vom DoD vorgeschriebene Verbreitungskontrolle auf der Registrierungsseite aufgelistet. Genehmigte begrenzte Verbreitungskontrollen nur anwenden, wenn sie von der designierenden Behörde oder der geltenden Autorität verlangt oder erlaubt werden.
  • Verwenden Sie zunächst die Registry-Aussagen, NARA-Autoritätszeilen, DoD-Autoritäten, DoD-Richtlinien, Warnhinweise, erforderliche Verbreitungskontrollen und Beispiele. Wenn die zitierte Autorität keine Handhabungsdetails spezifiziert, gelten CUI Basic-Schutzmaßnahmen und Verbreitungsregeln, sofern sie nicht mit der Autorität oder agenturenspezifischen Kontrollen in Konflikt stehen.

Intelligence Community Directive 710

Gelistet durch: NARA Registry, DoD Registry, Verwandte Befugnisse

Designation-Nachweise

  • NARA-Autoritätszeile: Intelligence Community Directive 710 | Status: Basis | Banner: CUI.
  • DoD Befugniszeile: Intelligence Community Directive 710. DoD führt dieses Zitat für die Kategorie auf; diese DoD-Detailseite zeigt kein separates Feld für Basic/Specified an.
  • Bezugnahme auf maßgebliche Befugnisse: Intelligence Community Directive 710 | Status: Grundlegend | Banner: CUI
  • Beleg zur verwandten Autorität: DoD führt diese Autorität für die Kategorie auf; der verlinkte Autoritätstext wird unten extrahiert, sofern verfügbar.
  • HTTP 404
  • Die Registry-Bezeichnung für diese Kategorie ist Basic + Specified mit Banner CUI.

Extrahierte Bedeutung der Befugnis

  • Text der Befugnis für Intelligence Community Directive 710.
  • HTTP 404
  • Status der Vollmachtstext-Extraktion: http_error (HTTP 404).

Betriebsbedingungen

  • Für diese Autorität verwendeter NARA-Kategorienumfang: Bezogen auf geheimdienstliche Tätigkeiten, Quellen oder Methoden.
  • DoD-Kategorienumfang, der mit dieser Autorität verwendet wird: Bezogen auf geheimdienstliche Tätigkeiten, Quellen oder Methoden.
  • Intelligence Community Directive 710 | Status: Basis | Banner: CUI
  • DoD listet diese Autorität für die Kategorie auf; der verlinkte Autoritätstext wird unten extrahiert, wenn verfügbar.
  • NARA-Registerstatus: Basic + Specified. Pro-Autoritäts-NARA-Statuswerte: Basic, Specified. Nachweis der NARA-Banner-Markierung: CUI, CUI//SP-INTEL. Die Nachweise des Registers sind hier erhalten; eine detaillierte Primärgesetz- oder Verordnungstexanalyse steht für diese Kategorie noch aus.
  • NARA-Kategorienumfang: Bezogen auf geheimdienstliche Tätigkeiten, Quellen oder Methoden.

Schutz- und Weitergabekontrollen

  • NARA Registry Kontrollnachweis: Status Basic; Banner-Markierung CUI.
  • Nara Basic oder Specified: Basic + Specified
  • Nara-Zuständigkeitszeilen: Executive Order 13470 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || 50 USC 3024(i) | Status: Spezifisch | Banner: CUI//SP-INTEL || 50 USC 3507 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || Richtlinie der Geheimdienstgemeinschaft 501 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || Richtlinie der Geheimdienstgemeinschaft 700 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || Richtlinie der Geheimdienstgemeinschaft 710 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || 50 USC 3047(a)(1) | Status: Grundlegend | Banner: CUI || 18 USC 798(a) | Status: Grundlegend | Banner: CUI | Sanktionen: 18 USC 798(a) 18 USC 798(d)(1) 18 USC 798(d)(2) || 50 USC 3605(a) | Status: Grundlegend | Banner: CUI
  • Nara-Banner-Markierungen: CUI, CUI//SP-INTEL
  • Nara-Sanktionen: 18 USC 798(a) 18 USC 798(d)(1) 18 USC 798(d)(2)
  • Keine vom DoD vorgeschriebene Verbreitungskontrolle auf der Registrierungsseite aufgelistet. Genehmigte begrenzte Verbreitungskontrollen nur anwenden, wenn sie von der designierenden Behörde oder der geltenden Autorität verlangt oder erlaubt werden.
  • Verwenden Sie zunächst die Registry-Aussagen, NARA-Autoritätszeilen, DoD-Autoritäten, DoD-Richtlinien, Warnhinweise, erforderliche Verbreitungskontrollen und Beispiele. Wenn die zitierte Autorität keine Handhabungsdetails spezifiziert, gelten CUI Basic-Schutzmaßnahmen und Verbreitungsregeln, sofern sie nicht mit der Autorität oder agenturenspezifischen Kontrollen in Konflikt stehen.

50 USC 3047(a)(1)

Gelistet durch: NARA Registry, DoD Registry, Verwandte Befugnisse

Designation-Nachweise

  • NARA Befugniszeile: 50 USC 3047(a)(1) | Status: Basic | Banner: CUI.
  • DoD Befugniszeile: 50 USC 3047(a)(1). DoD führt dieses Zitat für die Kategorie auf; diese DoD-Detailseite zeigt kein separates Feld für Basic/Specified an.
  • Beleg zu verwandter Befugnis: 50 USC 3047(a)(1) | Status: Basic | Banner: CUI.
  • Beleg zur verwandten Autorität: DoD führt diese Autorität für die Kategorie auf; der verlinkte Autoritätstext wird unten extrahiert, sofern verfügbar.
  • Kontext der Registry-Bezeichnung: Basic + Specified, CUI. Der verlinkte Autoritätstext enthält Kategorienumfang- oder Anwendbarkeitstexte, die bei der Bestimmung helfen, wann die Information in diese CUI-Kategorie fällt. Der verlinkte Autoritätstext enthält Regelungen zu Offenlegung, Zugang, Schutz, Freigabe, Verbreitung oder Verteilungssteuerung, die für die Handhabung relevant sind. Der verlinkte Autoritätstext enthält Texte zu Verstößen, Strafen, Sanktionen oder Durchsetzungen, die Folgen von Fehlhandhabung beeinflussen können.
  • Die Registry-Bezeichnung für diese Kategorie ist Basic + Specified mit Banner CUI.

Extrahierte Bedeutung der Befugnis

  • Seite 541 TITEL 50—KRIEG UND NATIONALE VERTEIDIGUNG § 3047.
  • Kontext der Registry-Bezeichnung: Basic + Specified, CUI. Der verlinkte Autoritätstext enthält Kategorienumfang- oder Anwendbarkeitstexte, die bei der Bestimmung helfen, wann die Information in diese CUI-Kategorie fällt. Der verlinkte Autoritätstext enthält Regelungen zu Offenlegung, Zugang, Schutz, Freigabe, Verbreitung oder Verteilungssteuerung, die für die Handhabung relevant sind. Der verlinkte Autoritätstext enthält Texte zu Verstößen, Strafen, Sanktionen oder Durchsetzungen, die Folgen von Fehlhandhabung beeinflussen können.

Betriebsbedingungen

  • Für diese Autorität verwendeter NARA-Kategorienumfang: Bezogen auf geheimdienstliche Tätigkeiten, Quellen oder Methoden.
  • DoD-Kategorienumfang, der mit dieser Autorität verwendet wird: Bezogen auf geheimdienstliche Tätigkeiten, Quellen oder Methoden.
  • 50 USC 3047(a)(1) | Status: Basic | Banner: CUI
  • DoD listet diese Autorität für die Kategorie auf; der verlinkte Autoritätstext wird unten extrahiert, wenn verfügbar.
  • NARA-Registerstatus: Basic + Specified. Pro-Autoritäts-NARA-Statuswerte: Basic, Specified. Nachweis der NARA-Banner-Markierung: CUI, CUI//SP-INTEL. Die Nachweise des Registers sind hier erhalten; eine detaillierte Primärgesetz- oder Verordnungstexanalyse steht für diese Kategorie noch aus.
  • NARA-Kategorienumfang: Bezogen auf geheimdienstliche Tätigkeiten, Quellen oder Methoden.
  • Ausgezogene Bedingung der Befugnis: (b) lautet wie folgt: „(1) Der Präsident hat jährlich den zuständigen Ausschüssen des Kongresses über die Arten und das Volumen der den Vereinten Nationen bereitgestellten Geheimdienstinformationen sowie über die Zwecke zu berichten, für die diese Informationen im Berichtszeitraum bereitgestellt wurden.
  • Ausgezogene Bedingung der Befugnis: Der Präsident hat außerdem den zuständigen Ausschüssen des Kongresses innerhalb von 15 Tagen zu berichten, nachdem der Regierung der Vereinigten Staaten bekannt geworden ist, dass eine unautorisierte Offenlegung von Geheimdienstinformationen, die die Vereinigten Staaten den Vereinten Nationen bereitgestellt haben, erfolgt ist. „(2) Die Anforderung zu regelmäßigen Berichten gemäß dem ersten Satz von Absatz (1) gilt nicht für die Bereitstellung von Geheimdienstinformationen, die ausschließlich den entsprechend freigegebenen US-Regierungsmitarbeitern bei den Vereinten Nationen bereitgestellt und für deren Nutzung bestimmt sind. „(3) Im Falle der jährlich einzureichenden Berichte gemäß dem ersten Satz von Absatz (1) an die Geheimdienstausschüsse des Kongresses gelten die Einreichungstermine, wie in Abschnitt 415b dieses Titels vorgesehen.“ 2004—Absatz.
  • Ausgezogene Bedingung der Befugnis: Einschränkungen bei der Geheimdienstweitergabe an die Vereinten Nationen (a) Bereitstellung von Geheimdienstinformationen an die Vereinten Nationen (1) Keine US-Geheimdienstinformation darf den Vereinten Nationen oder einer mit den Vereinten Nationen verbundenen Organisation oder deren Beamten oder Angestellten bereitgestellt werden, es sei denn, der Präsident bescheinigt den zuständigen Kongressausschüssen, dass der Direktor für Nationale Aufklärung in Abstimmung mit dem Außenminister und dem Verteidigungsminister Verfahren eingeführt und umgesetzt hat und mit den Vereinten Nationen zusammengearbeitet hat, um die Umsetzung von Verfahren zum Schutz von US-Geheimdienstquellen und -methoden in Verbindung mit solchen Informationen vor unautorisierter Offenlegung sicherzustellen.
  • Ausgezogene Bedingung der Befugnis: Text lautet wie folgt: „Spätestens zum 1. März 1999 und danach jährlich hat der Direktor der Zentralen Aufklärung dem Ständigen Ausschuss für Geheimdienste des Repräsentantenhauses und dem Geheimdienstausschuss des Senats einen Bericht vorzulegen, der die Detailangaben des Personals der Geheimdienstgemeinschaft gemäß Absatz (a) während des 12-Monats-Zeitraums bis zum Berichtsdatum beschreibt.
  • Ausgezogene Bedingung der Befugnis: (d) „Zuständige Ausschüsse des Kongresses“ definiert Der Begriff „zuständige Ausschüsse des Kongresses“ im Sinne dieses Abschnitts bezeichnet den Ausschuss für auswärtige Beziehungen und den Geheimdienstausschuss des Senats sowie den Ausschuss für auswärtige Beziehungen und den Ständigen Geheimdienstausschuss des Repräsentantenhauses.

Schutz- und Weitergabekontrollen

  • NARA Registry Kontrollnachweis: Status Basic; Banner-Markierung CUI.
  • Nara Basic oder Specified: Basic + Specified
  • Nara-Zuständigkeitszeilen: Executive Order 13470 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || 50 USC 3024(i) | Status: Spezifisch | Banner: CUI//SP-INTEL || 50 USC 3507 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || Richtlinie der Geheimdienstgemeinschaft 501 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || Richtlinie der Geheimdienstgemeinschaft 700 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || Richtlinie der Geheimdienstgemeinschaft 710 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || 50 USC 3047(a)(1) | Status: Grundlegend | Banner: CUI || 18 USC 798(a) | Status: Grundlegend | Banner: CUI | Sanktionen: 18 USC 798(a) 18 USC 798(d)(1) 18 USC 798(d)(2) || 50 USC 3605(a) | Status: Grundlegend | Banner: CUI
  • Nara-Banner-Markierungen: CUI, CUI//SP-INTEL
  • Nara-Sanktionen: 18 USC 798(a) 18 USC 798(d)(1) 18 USC 798(d)(2)
  • Keine vom DoD vorgeschriebene Verbreitungskontrolle auf der Registrierungsseite aufgelistet. Genehmigte begrenzte Verbreitungskontrollen nur anwenden, wenn sie von der designierenden Behörde oder der geltenden Autorität verlangt oder erlaubt werden.
  • Verwenden Sie zunächst die Registry-Aussagen, NARA-Autoritätszeilen, DoD-Autoritäten, DoD-Richtlinien, Warnhinweise, erforderliche Verbreitungskontrollen und Beispiele. Wenn die zitierte Autorität keine Handhabungsdetails spezifiziert, gelten CUI Basic-Schutzmaßnahmen und Verbreitungsregeln, sofern sie nicht mit der Autorität oder agenturenspezifischen Kontrollen in Konflikt stehen.
  • Ausgezogene Befehlsregel: Einschränkungen bei der Geheimdienstweitergabe an die Vereinten Nationen (a) Bereitstellung von Geheimdienstinformationen an die Vereinten Nationen (1) Keine US-Geheimdienstinformation darf den Vereinten Nationen oder einer mit den Vereinten Nationen verbundenen Organisation oder deren Beamten oder Angestellten bereitgestellt werden, es sei denn, der Präsident bescheinigt den zuständigen Kongressausschüssen, dass der Direktor für Nationale Aufklärung in Abstimmung mit dem Außenminister und dem Verteidigungsminister Verfahren eingeführt und umgesetzt hat und mit den Vereinten Nationen zusammengearbeitet hat, um die Umsetzung von Verfahren zum Schutz von US-Geheimdienstquellen und -methoden in Verbindung mit solchen Informationen vor unautorisierter Offenlegung sicherzustellen.
  • Ausgezogene Befehlsregel: (c) Beziehung zum bestehenden Recht Nichts in diesem Abschnitt ist dahingehend auszulegen, dass es— (1) die Befugnis des Direktors für Nationale Aufklärung beeinträchtigt oder anderweitig beeinflusst, Geheimdienstquellen und -methoden gemäß Abschnitt 3024(i) dieses Titels vor unautorisierter Offenlegung zu schützen; oder (2) die Bestimmungen von Unterkapitel III dieses Kapitels außer Kraft setzt oder anderweitig beeinflusst.
  • Ausgezogene Befehlsregel: Der Präsident hat außerdem den zuständigen Ausschüssen des Kongresses innerhalb von 15 Tagen zu berichten, nachdem der Regierung der Vereinigten Staaten bekannt geworden ist, dass eine unautorisierte Offenlegung von Geheimdienstinformationen, die die Vereinigten Staaten den Vereinten Nationen bereitgestellt haben, erfolgt ist. „(2) Die Anforderung zu regelmäßigen Berichten gemäß dem ersten Satz von Absatz (1) gilt nicht für die Bereitstellung von Geheimdienstinformationen, die ausschließlich den entsprechend freigegebenen US-Regierungsmitarbeitern bei den Vereinten Nationen bereitgestellt und für deren Nutzung bestimmt sind. „(3) Im Falle der jährlich einzureichenden Berichte gemäß dem ersten Satz von Absatz (1) an die Geheimdienstausschüsse des Kongresses gelten die Einreichungstermine, wie in Abschnitt 415b dieses Titels vorgesehen.“ 2004—Absatz.
  • Ausgezogene Befehlsregel: Aufhebung wirksam spätestens sechs Monate nach dem 17. Dez. 2004, außer wenn anders ausdrücklich vorgesehen, siehe Abschnitt 1097(a) von Pub.
  • Extrahierte Befugnisregelung: L. 108–458 tritt spätestens sechs Monate nach dem 17. Dezember 2004 in Kraft, sofern nicht ausdrücklich anders vorgesehen, siehe Abschnitt 1097(a) des Pub.
  • Ausgezogene Befehlsregel: (d) „Zuständige Ausschüsse des Kongresses“ definiert Der Begriff „zuständige Ausschüsse des Kongresses“ im Sinne dieses Abschnitts bezeichnet den Ausschuss für auswärtige Beziehungen und den Geheimdienstausschuss des Senats sowie den Ausschuss für auswärtige Beziehungen und den Ständigen Geheimdienstausschuss des Repräsentantenhauses.

Auszüge aus der Befugnis

Relevantester extrahierter behördlicher Textpassus

Einschränkungen bei der Geheimdienstweitergabe an die Vereinten Nationen (a) Bereitstellung von Geheimdienstinformationen an die Vereinten Nationen (1) Keine US-Geheimdienstinformation darf den Vereinten Nationen oder einer mit den Vereinten Nationen verbundenen Organisation oder deren Beamten oder Angestellten bereitgestellt werden, es sei denn, der Präsident bescheinigt den zuständigen Kongressausschüssen, dass der Direktor für Nationale Aufklärung in Abstimmung mit dem Außenminister und dem Verteidigungsminister Verfahren eingeführt und umgesetzt hat und mit den Vereinten Nationen zusammengearbeitet hat, um die Umsetzung von Verfahren zum Schutz von US-Geheimdienstquellen und -methoden in Verbindung mit solchen Informationen vor unautorisierter Offenlegung sicherzustellen.

Extrahierte Behördliche Passage 2

(c) Beziehung zum bestehenden Recht Nichts in diesem Abschnitt ist dahingehend auszulegen, dass es— (1) die Befugnis des Direktors für Nationale Aufklärung beeinträchtigt oder anderweitig beeinflusst, Geheimdienstquellen und -methoden gemäß Abschnitt 3024(i) dieses Titels vor unautorisierter Offenlegung zu schützen; oder (2) die Bestimmungen von Unterkapitel III dieses Kapitels außer Kraft setzt oder anderweitig beeinflusst.

Extrahierte Behördliche Passage 3

Der Präsident hat außerdem den zuständigen Ausschüssen des Kongresses innerhalb von 15 Tagen zu berichten, nachdem der Regierung der Vereinigten Staaten bekannt geworden ist, dass eine unautorisierte Offenlegung von Geheimdienstinformationen, die die Vereinigten Staaten den Vereinten Nationen bereitgestellt haben, erfolgt ist. „(2) Die Anforderung zu regelmäßigen Berichten gemäß dem ersten Satz von Absatz (1) gilt nicht für die Bereitstellung von Geheimdienstinformationen, die ausschließlich den entsprechend freigegebenen US-Regierungsmitarbeitern bei den Vereinten Nationen bereitgestellt und für deren Nutzung bestimmt sind. „(3) Im Falle der jährlich einzureichenden Berichte gemäß dem ersten Satz von Absatz (1) an die Geheimdienstausschüsse des Kongresses gelten die Einreichungstermine, wie in Abschnitt 415b dieses Titels vorgesehen.“ 2004—Absatz.

Extrahierte Behördliche Passage 4

Aufhebung wirksam spätestens sechs Monate nach dem 17. Dezember 2004, sofern nicht ausdrücklich anders vorgesehen, siehe Abschnitt 1097(a) des Gesetzes.

Extrahierte Behördliche Passage 5

L. 108–458 tritt spätestens sechs Monate nach dem 17. Dezember 2004 in Kraft, sofern nicht ausdrücklich anders vorgesehen, siehe Abschnitt 1097(a) des Pub.

Extrahierte Behördliche Passage 6

(b) wie folgt gelesen: ‘‘(1) Der Präsident hat jährlich den zuständigen Ausschüssen des Kongresses über die Arten und das Volumen der nachrichtendienstlichen Informationen zu berichten, die den Vereinten Nationen bereitgestellt wurden, sowie über die Zwecke, zu denen sie während des Berichtszeitraums bereitgestellt wurden.

18 USC 798(a)

Gelistet durch: NARA Registry, DoD Registry, Verwandte Befugnisse

Designation-Nachweise

  • NARA Behördenzeile: 18 USC 798(a) | Status: Grundlegend | Banner: CUI.
  • NARA Sanktionenfeld: 18 USC 798(a) 18 USC 798(d)(1) 18 USC 798(d)(2).
  • DoD Behördenzeile: 18 USC 798(a). DoD listet dieses Zitat für die Kategorie; diese DoD Detailseite zeigt kein separates Feld für Grundlegend/Spezifiziert an.
  • Verwandter Behördennachweis: 18 USC 798(a) | Status: Grundlegend | Banner: CUI | Sanktionen: 18 USC 798(a) 18 USC 798(d)(1) 18 USC 798(d)(2)
  • Beleg zur verwandten Autorität: DoD führt diese Autorität für die Kategorie auf; der verlinkte Autoritätstext wird unten extrahiert, sofern verfügbar.
  • Kontext der Registry-Bezeichnung: Basic + Specified, CUI. Der verlinkte Autoritätstext enthält Kategorienumfang- oder Anwendbarkeitstexte, die bei der Bestimmung helfen, wann die Information in diese CUI-Kategorie fällt. Der verlinkte Autoritätstext enthält Regelungen zu Offenlegung, Zugang, Schutz, Freigabe, Verbreitung oder Verteilungssteuerung, die für die Handhabung relevant sind. Der verlinkte Autoritätstext enthält Texte zu Verstößen, Strafen, Sanktionen oder Durchsetzungen, die Folgen von Fehlhandhabung beeinflussen können.
  • Die Registry-Bezeichnung für diese Kategorie ist Basic + Specified mit Banner CUI.

Extrahierte Bedeutung der Befugnis

  • Seite 177 TITEL 18—STRAFTATEN UND STRAFVERFAHREN § 798
  • Kontext der Registry-Bezeichnung: Basic + Specified, CUI. Der verlinkte Autoritätstext enthält Kategorienumfang- oder Anwendbarkeitstexte, die bei der Bestimmung helfen, wann die Information in diese CUI-Kategorie fällt. Der verlinkte Autoritätstext enthält Regelungen zu Offenlegung, Zugang, Schutz, Freigabe, Verbreitung oder Verteilungssteuerung, die für die Handhabung relevant sind. Der verlinkte Autoritätstext enthält Texte zu Verstößen, Strafen, Sanktionen oder Durchsetzungen, die Folgen von Fehlhandhabung beeinflussen können.

Betriebsbedingungen

  • Für diese Autorität verwendeter NARA-Kategorienumfang: Bezogen auf geheimdienstliche Tätigkeiten, Quellen oder Methoden.
  • DoD-Kategorienumfang, der mit dieser Autorität verwendet wird: Bezogen auf geheimdienstliche Tätigkeiten, Quellen oder Methoden.
  • 18 USC 798(a) | Status: Basic | Banner: CUI | Sanktionen: 18 USC 798(a) 18 USC 798(d)(1) 18 USC 798(d)(2)
  • DoD listet diese Autorität für die Kategorie auf; der verlinkte Autoritätstext wird unten extrahiert, wenn verfügbar.
  • NARA-Registerstatus: Basic + Specified. Pro-Autoritäts-NARA-Statuswerte: Basic, Specified. Nachweis der NARA-Banner-Markierung: CUI, CUI//SP-INTEL. Die Nachweise des Registers sind hier erhalten; eine detaillierte Primärgesetz- oder Verordnungstexanalyse steht für diese Kategorie noch aus.
  • NARA-Kategorienumfang: Bezogen auf geheimdienstliche Tätigkeiten, Quellen oder Methoden.
  • Extrahierte Behördenbedingung: (b) Wie im Unterabschnitt (a) dieses Abschnitts verwendet— Der Begriff „klassifizierte Informationen“ bezeichnet Informationen, die zum Zeitpunkt eines Verstoßes gegen diesen Abschnitt aus Gründen der nationalen Sicherheit von einer US-Regierungsbehörde speziell für eine eingeschränkte oder begrenzte Verbreitung oder Verteilung gekennzeichnet sind; Die Begriffe „Code“, „Cipher“ und „Kryptografisches System“ schließen in ihrer Bedeutung neben ihren üblichen Bedeutungen jede Methode der Geheimschrift sowie jedes mechanische oder elektrische Gerät oder Verfahren ein, das zum Zweck der Verschleierung oder Verbergung des Inhalts, der Bedeutung oder Aussage von Mitteilungen verwendet wird; Der Begriff „ausländische Regierung“ schließt jede Person oder Personen ein, die für eine Fraktion, Partei, Abteilung, Behörde, Büro oder militärische Kraft eines ausländischen Landes tätig sind oder vorgeben, für eine solche zu handeln, oder im Namen irgendeiner Regierung oder irgendeiner Person oder Personen, die als Regierung innerhalb eines ausländischen Landes auftreten, unabhängig davon, ob eine solche Regierung von den Vereinigten Staaten anerkannt wird oder nicht; Der Begriff „Kommunikationsaufklärung“ bezeichnet alle Verfahren und Methoden, die bei der Abhörung von Kommunikationsvorgängen und der Gewinnung von Informationen aus solchen Kommunikationen durch andere als die beabsichtigten Empfänger verwendet werden; Der Begriff „nicht autorisierte Person“ bezeichnet jede Person oder Behörde, die...
  • Extrahierte Behördenbedingung: Offenlegung klassifizierter Informationen (a) Wer wissentlich und willentlich klassifizierte Informationen— (1) über die Art, Vorbereitung oder Verwendung eines Codes, Chiffre- oder kryptografischen Systems der Vereinigten Staaten oder einer ausländischen Regierung; oder (2) über den Entwurf, die Konstruktion, Nutzung, Wartung oder Reparatur eines Geräts, Apparats oder einer Vorrichtung, die von den Vereinigten Staaten oder einer ausländischen Regierung für kryptografische oder Kommunikationsaufklärungszwecke verwendet, vorbereitet oder geplant wurde; oder (3) über die Kommunikationsaufklärungsaktivitäten der Vereinigten Staaten oder einer ausländischen Regierung; oder (4) die durch die Aufklärungsverfahren aus den Kommunikationen einer ausländischen Regierung erhalten wurden, in der Kenntnis, dass diese Informationen auf diese Weise erlangt wurden— wissentlich und willentlich an eine nicht autorisierte Person kommuniziert, übermittelt, weitergibt oder sonst in irgendeiner Weise verfügbar macht, veröffentlicht oder in einer Weise verwendet, die der Sicherheit oder den Interessen der Vereinigten Staaten schadet oder zum Nachteil der Vereinigten Staaten zugunsten einer ausländischen Regierung— wird gemäß diesem Titel mit einer Geldstrafe oder mit Freiheitsstrafe von bis zu zehn Jahren oder mit beidem bestraft.
  • Extrahierte Behördenbedingung: Veröffentlichung und Verkauf von Fotografien von Verteidigungsanlagen Ab dem dreißigsten Tag nach dem Datum, an dem der Präsident eine militärisch oder marinevital wichtige Einrichtung oder ein Ausrüstungsgegenstand in die Kategorie gemäß Abschnitt 795 dieses Titels einstuft, wird jeder, der ohne vorherige Genehmigung des Kommandanten der betreffenden Militär- oder Marinebasis, des Lagers oder der Station oder einer höheren Behörde ein Foto, eine Skizze, ein Bild, eine Zeichnung, eine Karte oder eine grafische Darstellung solcher militärisch oder marinevital wichtigen Einrichtungen oder Ausrüstungsgegenstände reproduziert, veröffentlicht, verkauft oder verschenkt, es sei denn, dass auf diesen Fotografien, Skizzen, Bildern, Zeichnungen, Karten oder grafischen Darstellungen deutlich erkennbar ist, dass sie von der zuständigen militärischen oder maritimen Behörde zensiert wurden, wird gemäß diesem Titel mit einer Geldstrafe oder mit Freiheitsstrafe von bis zu einem Jahr oder mit beidem bestraft.
  • Extrahierte Behördenbedingung: (c) Nichts in diesem Abschnitt verbietet die Bereitstellung von Informationen auf gesetzliche Anforderung hin an einen regulär eingesetzten Ausschuss des Senats oder Repräsentantenhauses der Vereinigten Staaten von Amerika oder einen gemeinsamen Ausschuss davon.

Schutz- und Weitergabekontrollen

  • NARA Registry Kontrollnachweis: Status Basic; Banner-Markierung CUI.
  • Nara Basic oder Specified: Basic + Specified
  • Nara-Zuständigkeitszeilen: Executive Order 13470 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || 50 USC 3024(i) | Status: Spezifisch | Banner: CUI//SP-INTEL || 50 USC 3507 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || Richtlinie der Geheimdienstgemeinschaft 501 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || Richtlinie der Geheimdienstgemeinschaft 700 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || Richtlinie der Geheimdienstgemeinschaft 710 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || 50 USC 3047(a)(1) | Status: Grundlegend | Banner: CUI || 18 USC 798(a) | Status: Grundlegend | Banner: CUI | Sanktionen: 18 USC 798(a) 18 USC 798(d)(1) 18 USC 798(d)(2) || 50 USC 3605(a) | Status: Grundlegend | Banner: CUI
  • Nara-Banner-Markierungen: CUI, CUI//SP-INTEL
  • Nara-Sanktionen: 18 USC 798(a) 18 USC 798(d)(1) 18 USC 798(d)(2)
  • Keine vom DoD vorgeschriebene Verbreitungskontrolle auf der Registrierungsseite aufgelistet. Genehmigte begrenzte Verbreitungskontrollen nur anwenden, wenn sie von der designierenden Behörde oder der geltenden Autorität verlangt oder erlaubt werden.
  • Verwenden Sie zunächst die Registry-Aussagen, NARA-Autoritätszeilen, DoD-Autoritäten, DoD-Richtlinien, Warnhinweise, erforderliche Verbreitungskontrollen und Beispiele. Wenn die zitierte Autorität keine Handhabungsdetails spezifiziert, gelten CUI Basic-Schutzmaßnahmen und Verbreitungsregeln, sofern sie nicht mit der Autorität oder agenturenspezifischen Kontrollen in Konflikt stehen.
  • Extrahierte Behördenkontrolle: (b) Wie im Unterabschnitt (a) dieses Abschnitts verwendet— Der Begriff „klassifizierte Informationen“ bezeichnet Informationen, die zum Zeitpunkt eines Verstoßes gegen diesen Abschnitt aus Gründen der nationalen Sicherheit von einer US-Regierungsbehörde speziell für eine eingeschränkte oder begrenzte Verbreitung oder Verteilung gekennzeichnet sind; Die Begriffe „Code“, „Cipher“ und „Kryptografisches System“ schließen in ihrer Bedeutung neben ihren üblichen Bedeutungen jede Methode der Geheimschrift sowie jedes mechanische oder elektrische Gerät oder Verfahren ein, das zum Zweck der Verschleierung oder Verbergung des Inhalts, der Bedeutung oder Aussage von Mitteilungen verwendet wird; Der Begriff „ausländische Regierung“ schließt jede Person oder Personen ein, die für eine Fraktion, Partei, Abteilung, Behörde, Büro oder militärische Kraft eines ausländischen Landes tätig sind oder vorgeben, für eine solche zu handeln, oder im Namen irgendeiner Regierung oder irgendeiner Person oder Personen, die als Regierung innerhalb eines ausländischen Landes auftreten, unabhängig davon, ob eine solche Regierung von den Vereinigten Staaten anerkannt wird oder nicht; Der Begriff „Kommunikationsaufklärung“ bezeichnet alle Verfahren und Methoden, die bei der Abhörung von Kommunikationsvorgängen und der Gewinnung von Informationen aus solchen Kommunikationen durch andere als die beabsichtigten Empfänger verwendet werden; Der Begriff „nicht autorisierte Person“ bezeichnet jede Person oder Behörde, die...
  • Extrahierte Behördenkontrolle: Offenlegung klassifizierter Informationen (a) Wer wissentlich und willentlich klassifizierte Informationen— (1) über die Art, Vorbereitung oder Verwendung eines Codes, Chiffre- oder kryptografischen Systems der Vereinigten Staaten oder einer ausländischen Regierung; oder (2) über den Entwurf, die Konstruktion, Nutzung, Wartung oder Reparatur eines Geräts, Apparats oder einer Vorrichtung, die von den Vereinigten Staaten oder einer ausländischen Regierung für kryptografische oder Kommunikationsaufklärungszwecke verwendet, vorbereitet oder geplant wurde; oder (3) über die Kommunikationsaufklärungsaktivitäten der Vereinigten Staaten oder einer ausländischen Regierung; oder (4) die durch die Aufklärungsverfahren aus den Kommunikationen einer ausländischen Regierung erhalten wurden, in der Kenntnis, dass diese Informationen auf diese Weise erlangt wurden— wissentlich und willentlich an eine nicht autorisierte Person kommuniziert, übermittelt, weitergibt oder sonst in irgendeiner Weise verfügbar macht, veröffentlicht oder in einer Weise verwendet, die der Sicherheit oder den Interessen der Vereinigten Staaten schadet oder zum Nachteil der Vereinigten Staaten zugunsten einer ausländischen Regierung— wird gemäß diesem Titel mit einer Geldstrafe oder mit Freiheitsstrafe von bis zu zehn Jahren oder mit beidem bestraft.
  • Extrahierte Behördenkontrolle: Verstoß gegen Vorschriften der National Aeronautics and Space Administration Wer vorsätzlich gegen eine von dem Administrator der National Aeronautics and Space Administration erlassene Verordnung oder Anordnung zum Schutz oder zur Sicherheit eines Labors, einer Station, einer Basis oder sonstiger Einrichtungen oder Teile davon sowie eines Flugzeugs, einer Rakete, eines Raumfahrzeugs oder eines ähnlichen Fahrzeugs oder Teile davon oder sonstigen Eigentums oder Ausrüstungsgegenstands im Besitz der Behörde oder Eigentums oder Ausrüstungsgegenstands im Besitz eines Auftragnehmers unter einem Vertrag mit der Behörde oder eines Unterauftragnehmers eines solchen Auftragnehmers verstößt, versucht zu verstoßen oder Verschwörung zur Verletzung begeht, wird gemäß diesem Titel mit einer Geldstrafe oder Freiheitsstrafe von bis zu einem Jahr oder mit beidem bestraft.
  • Extrahierte Autoritätskontrolle: (3) Sofern in Absatz (4) nichts anderes bestimmt ist, gelten die Bestimmungen der Absätze (b), (c) und (e) bis (p) von Abschnitt 413 des Gesetzes zur umfassenden Vorbeugung und Kontrolle von Drogenmissbrauch von 1970 (21 U.S.C. 853(b), (c) und (e)–(p)) für — (A) Eigentum, das gemäß diesem Unterabschnitt der Einziehung unterliegt; (B) jede Beschlagnahme oder Verfügung über solches Eigentum; und (C) jedes verwaltungsrechtliche oder gerichtliche Verfahren in Bezug auf solches Eigentum, sofern es nicht im Widerspruch zu diesem Unterabschnitt steht.
  • Extrahierte Behördenkontrolle: 10601) 1 alle Beträge aus der Einziehung von Eigentum gemäß diesem Unterabschnitt, die nach Zahlung der für Einziehung und Verkauf gesetzlich zulässigen Kosten verbleiben.

Auszüge aus der Befugnis

Relevantester extrahierter behördlicher Textpassus

(b) Wie im Unterabschnitt (a) dieses Abschnitts verwendet— Der Begriff „klassifizierte Informationen“ bezeichnet Informationen, die zum Zeitpunkt eines Verstoßes gegen diesen Abschnitt aus Gründen der nationalen Sicherheit von einer US-Regierungsbehörde speziell für eine eingeschränkte oder begrenzte Verbreitung oder Verteilung gekennzeichnet sind; Die Begriffe „Code“, „Cipher“ und „Kryptografisches System“ schließen in ihrer Bedeutung neben ihren üblichen Bedeutungen jede Methode der Geheimschrift sowie jedes mechanische oder elektrische Gerät oder Verfahren ein, das zum Zweck der Verschleierung oder Verbergung des Inhalts, der Bedeutung oder Aussage von Mitteilungen verwendet wird; Der Begriff „ausländische Regierung“ schließt jede Person oder Personen ein, die für eine Fraktion, Partei, Abteilung, Behörde, Büro oder militärische Kraft eines ausländischen Landes tätig sind oder vorgeben, für eine solche zu handeln, oder im Namen irgendeiner Regierung oder irgendeiner Person oder Personen, die als Regierung innerhalb eines ausländischen Landes auftreten, unabhängig davon, ob eine solche Regierung von den Vereinigten Staaten anerkannt wird oder nicht; Der Begriff „Kommunikationsaufklärung“ bezeichnet alle Verfahren und Methoden, die bei der Abhörung von Kommunikationsvorgängen und der Gewinnung von Informationen aus solchen Kommunikationen durch andere als die beabsichtigten Empfänger verwendet werden; Der Begriff „nicht autorisierte Person“ bezeichnet jede Person oder Behörde, die...

Extrahierte Behördliche Passage 2

Offenlegung klassifizierter Informationen (a) Wer wissentlich und vorsätzlich klassifizierte Informationen (1) über die Art, Vorbereitung oder Verwendung eines Codes, einer Chiffre oder eines kryptografischen Systems der Vereinigten Staaten oder einer ausländischen Regierung; oder (2) über die Konstruktion, den Bau, die Verwendung, Wartung oder Reparatur eines Geräts, Apparats oder einer Vorrichtung, die von den Vereinigten Staaten oder einer ausländischen Regierung zu kryptografischen Zwecken oder zur Kommunikationsermittlung verwendet, vorbereitet oder geplant wird; oder (3) über die Tätigkeiten der Kommunikationsermittlung der Vereinigten Staaten oder einer ausländischen Regierung; oder (4) durch Kommunikationsermittlungsprozesse von den Kommunikationen einer ausländischen Regierung erhalten hat und weiß, dass diese durch solche Prozesse erhalten wurden — einem Unbefugten mitteilt, liefert, übermittelt oder anderweitig zugänglich macht, veröffentlicht oder in einer Weise verwendet, die der Sicherheit oder den Interessen der Vereinigten Staaten schadet oder zum Vorteil einer fremden Regierung zum Nachteil der Vereinigten Staaten dient — wird gemäß diesem Titel mit einer Geldstrafe oder einer Freiheitsstrafe von höchstens zehn Jahren oder mit beidem bestraft.

Extrahierte Behördliche Passage 3

Verstoß gegen Vorschriften der National Aeronautics and Space Administration Wer vorsätzlich gegen eine von dem Administrator der National Aeronautics and Space Administration erlassene Regelung oder Anordnung zum Schutz oder zur Sicherheit eines Labors, einer Station, Basis oder sonstiger Einrichtung oder eines Teils davon, eines Flugzeugs, einer Rakete, eines Raumfahrzeugs oder ähnlichen Fahrzeugs oder eines Teils davon oder sonstigen Eigentums oder Ausrüstung unter der Verwaltung der Behörde oder Eigentums oder Ausrüstung unter der Verwaltung eines Auftragnehmers im Rahmen eines Vertrags mit der Behörde oder eines Unterauftragnehmers eines solchen Auftragnehmers verstößt, versucht zu verstoßen oder eine Verschwörung zum Verstoß eingeht, wird gemäß diesem Titel mit Geldstrafe oder Freiheitsstrafe von höchstens einem Jahr oder mit beidem bestraft.

Extrahierte Behördliche Passage 4

(3) Sofern in Absatz (4) nichts anderes bestimmt ist, gelten die Bestimmungen der Absätze (b), (c) und (e) bis (p) von Abschnitt 413 des Gesetzes zur umfassenden Vorbeugung und Kontrolle von Drogenmissbrauch von 1970 (21 U.S.C. 853(b), (c) und (e)–(p)) für — (A) Eigentum, das gemäß diesem Unterabschnitt der Einziehung unterliegt; (B) jede Beschlagnahme oder Verfügung über solches Eigentum; und (C) jedes verwaltungsrechtliche oder gerichtliche Verfahren in Bezug auf solches Eigentum, sofern es nicht im Widerspruch zu diesem Unterabschnitt steht.

Extrahierte Behördliche Passage 5

10601) 1 alle Beträge aus der Einziehung von Vermögenswerten gemäß diesem Unterabschnitt, die nach der Zahlung der durch Gesetz genehmigten Ausgaben für Einziehung und Verkauf verbleiben.

Extrahierte Behördliche Passage 6

Veröffentlichung und Verkauf von Fotografien von Verteidigungsanlagen Ab dem dreißigsten Tag nach dem Datum, an dem der Präsident eine militärische oder marinevitale Installation oder Ausrüstung als innerhalb der unter Abschnitt 795 dieses Titels vorgesehenen Kategorie definiert, wird jede Person, die ohne vorherige Genehmigung des Kommandierenden Offiziers der betreffenden militärischen oder maritimen Posten, des Lagers oder der Station oder einer höheren Behörde eine Fotografie, Skizze, ein Bild, eine Zeichnung, eine Karte oder grafische Darstellung der derart definierten vitalen militärischen oder maritimen Installationen oder Ausrüstungen vervielfältigt, veröffentlicht, verkauft oder verschenkt, sofern nicht auf der Fotografie, Skizze, dem Bild, der Zeichnung, der Karte oder grafischen Darstellung eindeutig angegeben ist, dass diese von der zuständigen militärischen oder maritimen Behörde zensiert wurde — gemäß diesem Titel mit Geldstrafe oder Freiheitsstrafe von höchstens einem Jahr oder mit beidem bestraft.

50 USC 3605(a)

Gelistet durch: NARA Registry, DoD Registry, Verwandte Befugnisse

Designation-Nachweise

  • NARA-Autoritätszeile: 50 USC 3605(a) | Status: Basic | Banner: CUI.
  • DoD-Autoritätszeile: 50 USC 3605(a). Das DoD listet dieses Zitat für die Kategorie; diese DoD-Detailseite zeigt kein separates Basic/Specified-Feld an.
  • Beweis der verwandten Autorität: 50 USC 3605(a) | Status: Basic | Banner: CUI
  • Beleg zur verwandten Autorität: DoD führt diese Autorität für die Kategorie auf; der verlinkte Autoritätstext wird unten extrahiert, sofern verfügbar.
  • Kontext der Registry-Bezeichnung: Basic + Specified, CUI. Der verlinkte Autoritätstext enthält Kategorienumfang- oder Anwendbarkeitstexte, die bei der Bestimmung helfen, wann die Information in diese CUI-Kategorie fällt. Der verlinkte Autoritätstext enthält Regelungen zu Offenlegung, Zugang, Schutz, Freigabe, Verbreitung oder Verteilungssteuerung, die für die Handhabung relevant sind. Der verlinkte Autoritätstext enthält Texte zu Verstößen, Strafen, Sanktionen oder Durchsetzungen, die Folgen von Fehlhandhabung beeinflussen können.
  • Die Registry-Bezeichnung für diese Kategorie ist Basic + Specified mit Banner CUI.

Extrahierte Bedeutung der Befugnis

  • Seite 709 TITEL 50—KRIEG UND NATIONALE VERTEIDIGUNG § 3602
  • Kontext der Registry-Bezeichnung: Basic + Specified, CUI. Der verlinkte Autoritätstext enthält Kategorienumfang- oder Anwendbarkeitstexte, die bei der Bestimmung helfen, wann die Information in diese CUI-Kategorie fällt. Der verlinkte Autoritätstext enthält Regelungen zu Offenlegung, Zugang, Schutz, Freigabe, Verbreitung oder Verteilungssteuerung, die für die Handhabung relevant sind. Der verlinkte Autoritätstext enthält Texte zu Verstößen, Strafen, Sanktionen oder Durchsetzungen, die Folgen von Fehlhandhabung beeinflussen können.

Betriebsbedingungen

  • Für diese Autorität verwendeter NARA-Kategorienumfang: Bezogen auf geheimdienstliche Tätigkeiten, Quellen oder Methoden.
  • DoD-Kategorienumfang, der mit dieser Autorität verwendet wird: Bezogen auf geheimdienstliche Tätigkeiten, Quellen oder Methoden.
  • 50 USC 3605(a) | Status: Basic | Banner: CUI
  • DoD listet diese Autorität für die Kategorie auf; der verlinkte Autoritätstext wird unten extrahiert, wenn verfügbar.
  • NARA-Registerstatus: Basic + Specified. Pro-Autoritäts-NARA-Statuswerte: Basic, Specified. Nachweis der NARA-Banner-Markierung: CUI, CUI//SP-INTEL. Die Nachweise des Registers sind hier erhalten; eine detaillierte Primärgesetz- oder Verordnungstexanalyse steht für diese Kategorie noch aus.
  • NARA-Kategorienumfang: Bezogen auf geheimdienstliche Tätigkeiten, Quellen oder Methoden.
  • Extrahierte Autoritätsbedingung: (e) Vorschriften Vorschriften, die gemäß Absatz (b)(1) erlassen werden, sind dem Ständigen Auswahlausschuss für Geheimdienste des Repräsentantenhauses und dem Auswahlausschuss für Geheimdienste des Senats vorzulegen, bevor diese Vorschriften in Kraft treten.
  • Extrahierte Autoritätsbedingung: Seite 713 TITEL 50—KRIEG UND NATIONALE VERTEIDIGUNG § 3609 (h) Vorschriften Vorschriften, die gemäß diesem Abschnitt erlassen werden, sind dem Ständigen Auswahlausschuss für Geheimdienste des Repräsentantenhauses und dem Auswahlausschuss für Geheimdienste des Senats vorzulegen, bevor diese Vorschriften in Kraft treten.
  • Extrahierte Autoritätsbedingung: (5) lautet wie folgt: „Spätestens am 1. Juli jeden Jahres bis 2004 ist der Direktor verpflichtet, dem Ständigen Auswahlausschuss für Geheimdienste des Repräsentantenhauses und dem Auswahlausschuss für Geheimdienste des Senats einen Bericht vorzulegen, der die Ausübung der durch diesen Unterabschnitt gewährten Befugnis im Detail beschreibt sowie die zugrunde liegenden Fakten, die die Ausübung dieser Befugnis im vorangegangenen Haushaltsjahr unterstützen.
  • Extrahierte Autoritätsbedingung: (5), der den Direktor der National Security Agency verpflichtete, dem Ständigen Auswahlausschuss für Geheimdienste des Repräsentantenhauses und dem Auswahlausschuss für Geheimdienste des Senats Jahresberichte über das Führungspersonal der National Security Agency vorzulegen. 1989— Unterabschnitt.
  • Extrahierte Autoritätsbedingung: Offenlegung der Organisation, Funktion, Aktivitäten oder des Personals der Behörde (a) Sofern in Unterabschnitt (b) dieses Abschnitts nicht anders bestimmt, ist nichts in diesem Kapitel oder einem anderen Gesetz (einschließlich, aber nicht beschränkt auf den ersten Abschnitt und Abschnitt 2 des Gesetzes vom 28. August 1935) 1 dahingehend auszulegen, dass die Offenlegung der Organisation oder einer Funktion der National Security Agency, oder jeglicher Informationen bezüglich ihrer Aktivitäten, oder der Namen, Titel, Gehälter oder Anzahl der bei der Behörde beschäftigten Personen erforderlich ist.
  • Extrahierte Autoritätsbedingung: Erhebung von Servicegebühren für die Zertifizierung oder Validierung von Informationssicherheitsprodukten. § 3601.

Schutz- und Weitergabekontrollen

  • NARA Registry Kontrollnachweis: Status Basic; Banner-Markierung CUI.
  • Nara Basic oder Specified: Basic + Specified
  • Nara-Zuständigkeitszeilen: Executive Order 13470 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || 50 USC 3024(i) | Status: Spezifisch | Banner: CUI//SP-INTEL || 50 USC 3507 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || Richtlinie der Geheimdienstgemeinschaft 501 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || Richtlinie der Geheimdienstgemeinschaft 700 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || Richtlinie der Geheimdienstgemeinschaft 710 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || 50 USC 3047(a)(1) | Status: Grundlegend | Banner: CUI || 18 USC 798(a) | Status: Grundlegend | Banner: CUI | Sanktionen: 18 USC 798(a) 18 USC 798(d)(1) 18 USC 798(d)(2) || 50 USC 3605(a) | Status: Grundlegend | Banner: CUI
  • Nara-Banner-Markierungen: CUI, CUI//SP-INTEL
  • Nara-Sanktionen: 18 USC 798(a) 18 USC 798(d)(1) 18 USC 798(d)(2)
  • Keine vom DoD vorgeschriebene Verbreitungskontrolle auf der Registrierungsseite aufgelistet. Genehmigte begrenzte Verbreitungskontrollen nur anwenden, wenn sie von der designierenden Behörde oder der geltenden Autorität verlangt oder erlaubt werden.
  • Verwenden Sie zunächst die Registry-Aussagen, NARA-Autoritätszeilen, DoD-Autoritäten, DoD-Richtlinien, Warnhinweise, erforderliche Verbreitungskontrollen und Beispiele. Wenn die zitierte Autorität keine Handhabungsdetails spezifiziert, gelten CUI Basic-Schutzmaßnahmen und Verbreitungsregeln, sofern sie nicht mit der Autorität oder agenturenspezifischen Kontrollen in Konflikt stehen.
  • Extrahierte Autoritätskontrolle: Seite 709 TITEL 50—KRIEG UND NATIONALE VERTEIDIGUNG § 3602 Intelligence Agency und das Verteidigungsministerium sorgen der Verteidigungsminister und der Unterverteidigungsminister für Aufklärung dafür, dass der stellvertretende Direktor der Central Intelligence Agency für Militärangelegenheiten Zugang zu und Unterstützung von Ämtern, Agenturen und Programmen des Ministeriums erhält, die für die Zwecke des stellvertretenden Direktors wie folgt erforderlich sind: (A) Zur Erleichterung und Koordinierung der Unterstützung der Central Intelligence Agency durch das Verteidigungsministerium, wie vom Direktor der Central Intelligence Agency angefordert und vom Verteidigungsminister genehmigt, einschließlich der Aufsicht über zivile und militärische Mitarbeiter des Verteidigungsministeriums, die der Central Intelligence Agency zugeteilt sind oder gestellt werden.
  • Extrahierte Autoritätskontrolle: Vor der Änderung lautete der Abschnitt wie folgt: „Der General Services Administrator kann auf Antrag des Direktors der National Security Agency gemäß Abschnitt 318b von Titel 40 den Schutz bestimmter Einrichtungen (wie vom Direktor dieser Agentur benannt), die unter der Verwaltung und Kontrolle der National Security Agency stehen oder von dieser genutzt werden, ebenso gewährleisten, als ob diese Einrichtungen Eigentum der Vereinigten Staaten wären, über die die Vereinigten Staaten ausschließliche oder gemeinsame Strafgerichtsbarkeit erworben haben.“ § 3610.
  • Extrahierte Autoritätskontrolle: Offenlegung der Organisation, Funktion, Aktivitäten oder des Personals der Behörde (a) Sofern in Unterabschnitt (b) dieses Abschnitts nicht anders bestimmt, ist nichts in diesem Kapitel oder einem anderen Gesetz (einschließlich, aber nicht beschränkt auf den ersten Abschnitt und Abschnitt 2 des Gesetzes vom 28. August 1935) 1 dahingehend auszulegen, dass die Offenlegung der Organisation oder einer Funktion der National Security Agency, oder jeglicher Informationen bezüglich ihrer Aktivitäten, oder der Namen, Titel, Gehälter oder Anzahl der bei der Behörde beschäftigten Personen erforderlich ist.
  • Extrahierte Autoritätskontrolle: Erweiterung der Sicherheitsbefugnisse (a) Strafverfolgungsbefugnis (1) Der Direktor der National Security Agency kann Personal der Behörde innerhalb der Vereinigten Staaten ermächtigen, dieselben Funktionen wie Beamte und Agenten des Department of Homeland Security gemäß Abschnitt 1315(b)(2) von Titel 40 auszuführen, mit den in diesem Abschnitt festgelegten Befugnissen, außer dass dieses Personal diese Funktionen und Befugnisse— (A) auf dem Gelände des Hauptquartiers der National Security Agency und auf allen Einrichtungen und geschützten Grundstücken ausübt, die ausschließlich der National Security Agency unterstehen, von ihr verwaltet oder ausschließlich von ihr genutzt werden; und (B) auf den Straßen, Gehwegen und freien Flächen innerhalb der Zone, die an die Außengrenze solcher Einrichtungen oder geschützten Grundstücke angrenzt und sich 500 Fuß nach außen erstreckt.
  • Extrahierte Autoritätskontrolle: Ein solches Gericht soll so bald wie möglich die Anhörung und Entscheidung über die Maßnahme vornehmen und kann jederzeit vor der endgültigen Entscheidung einstweilige Verfügungen oder Untersagungen erlassen oder andere Maßnahmen treffen, die angemessen sind, um Schaden für die Vereinigten Staaten oder für eine Person oder Personengruppe, zu deren Schutz die Maßnahme ergriffen wird, zu verhindern.

Auszüge aus der Befugnis

Extrahierte Behördliche Passage 2

Vor der Änderung lautete die Bestimmung wie folgt: „Der Administrator der General Services kann auf Antrag des Direktors der National Security Agency den Schutz bestimmter Einrichtungen (wie vom Direktor dieser Agentur bezeichnet), die unter der Verwaltung und Kontrolle der National Security Agency stehen oder von ihr genutzt werden, gemäß Abschnitt 318b von Titel 40 gewährleisten, und zwar in gleicher Weise, als ob diese Einrichtungen Eigentum der Vereinigten Staaten wären, über die die Vereinigten Staaten ausschließliche oder gleichzeitige strafrechtliche Zuständigkeit erworben haben.“ § 3610.

Extrahierte Behördliche Passage 3

Offenlegung der Organisation, Funktion, Tätigkeiten oder des Personals der Agentur (a) Sofern nicht in Unterabschnitt (b) dieses Abschnitts vorgesehen, ist nichts in diesem Kapitel oder in einem anderen Gesetz (einschließlich, aber nicht beschränkt auf, den ersten Abschnitt und Abschnitt 2 des Gesetzes vom 28. August 1935) 1 dahingehend auszulegen, dass die Offenlegung der Organisation oder irgendeiner Funktion der National Security Agency, oder irgendwelcher Informationen über deren Tätigkeiten, oder der Namen, Titel, Gehälter oder Anzahl der von dieser Agentur beschäftigten Personen erforderlich ist.

Extrahierte Behördliche Passage 4

Erweiterung der Sicherheitsbefugnisse (a) Strafverfolgungsbefugnis (1) Der Direktor der National Security Agency kann Agenturpersonal innerhalb der Vereinigten Staaten autorisieren, die gleichen Funktionen wie Beamte und Agenten des Department of Homeland Security auszuüben, wie in Abschnitt 1315(b)(2) von Titel 40 vorgesehen, mit den dort festgelegten Befugnissen, außer dass dieses Personal diese Funktionen nur und die Befugnisse nur ausübt— (A) im Hauptquartierskomplex der National Security Agency und an allen Einrichtungen und geschützten Grundstücken, die ausschließlich unter Verwaltung und Kontrolle der National Security Agency stehen oder ausschließlich von dieser genutzt werden; und (B) auf Straßen, Gehwegen und den offenen Bereichen innerhalb der Zone, die am äußeren Rand dieser Einrichtungen oder geschützten Grundstücke beginnt und sich 500 Fuß darüber hinaus erstreckt.

Extrahierte Behördliche Passage 5

Das Gericht soll so bald wie möglich zur Anhörung und Entscheidung dieser Klage übergehen und kann jederzeit vor der endgültigen Entscheidung solche einstweiligen Verfügungen oder Verbote erlassen oder sonstige Maßnahmen ergreifen, wie es zur Verhinderung von Schäden an den Vereinigten Staaten oder an Personen oder Personengruppen, für deren Schutz die Klage erhoben wurde, gerechtfertigt ist.

Extrahierte Behördliche Passage 6

(e) Vorschriften Vorschriften, die gemäß Unterabschnitt (b)(1) erlassen werden, sind vor ihrem Inkrafttreten dem Ständigen Auswahlausschuss für Nachrichtendienst des Repräsentantenhauses und dem Auswahlausschuss für Nachrichtendienst des Senats vorzulegen.

Executive Order 12333

Gelistet durch: DoD Registry, Verwandte Befugnisse

Designation-Nachweise

  • DoD-Befugniszeile: Executive Order 12333. Das DoD führt dieses Zitat für die Kategorie auf; diese DoD-Detailseite zeigt kein separates Feld für Basic/Specified an.
  • Beleg zur verwandten Autorität: DoD führt diese Autorität für die Kategorie auf; der verlinkte Autoritätstext wird unten extrahiert, sofern verfügbar.
  • Kontext der Registry-Bezeichnung: Basic + Specified, CUI. Der verlinkte Autoritätstext enthält Kategorienumfang- oder Anwendbarkeitstexte, die bei der Bestimmung helfen, wann die Information in diese CUI-Kategorie fällt. Der verlinkte Autoritätstext enthält Regelungen zu Offenlegung, Zugang, Schutz, Freigabe, Verbreitung oder Verteilungssteuerung, die für die Handhabung relevant sind. Der verlinkte Autoritätstext enthält Texte zu Verstößen, Strafen, Sanktionen oder Durchsetzungen, die Folgen von Fehlhandhabung beeinflussen können.
  • Die Registry-Bezeichnung für diese Kategorie ist Basic + Specified mit Banner CUI.

Extrahierte Bedeutung der Befugnis

  • Executive Order 12333 – Vereinigte Staaten Geheimdienstliche Aktivitäten
  • Kontext der Registry-Bezeichnung: Basic + Specified, CUI. Der verlinkte Autoritätstext enthält Kategorienumfang- oder Anwendbarkeitstexte, die bei der Bestimmung helfen, wann die Information in diese CUI-Kategorie fällt. Der verlinkte Autoritätstext enthält Regelungen zu Offenlegung, Zugang, Schutz, Freigabe, Verbreitung oder Verteilungssteuerung, die für die Handhabung relevant sind. Der verlinkte Autoritätstext enthält Texte zu Verstößen, Strafen, Sanktionen oder Durchsetzungen, die Folgen von Fehlhandhabung beeinflussen können.

Betriebsbedingungen

  • DoD-Kategorienumfang, der mit dieser Autorität verwendet wird: Bezogen auf geheimdienstliche Tätigkeiten, Quellen oder Methoden.
  • DoD listet diese Autorität für die Kategorie auf; der verlinkte Autoritätstext wird unten extrahiert, wenn verfügbar.
  • NARA-Registerstatus: Basic + Specified. Pro-Autoritäts-NARA-Statuswerte: Basic, Specified. Nachweis der NARA-Banner-Markierung: CUI, CUI//SP-INTEL. Die Nachweise des Registers sind hier erhalten; eine detaillierte Primärgesetz- oder Verordnungstexanalyse steht für diese Kategorie noch aus.
  • NARA-Kategorienumfang: Bezogen auf geheimdienstliche Tätigkeiten, Quellen oder Methoden.
  • Extrahierte Befugnisbedingung: Agenturen innerhalb der Intelligence Community sind nur befugt, Informationen über Personen der Vereinigten Staaten zu sammeln, zu speichern oder weiterzugeben, wenn dies gemäß den vom Leiter der jeweiligen Agentur festgelegten und vom Generalstaatsanwalt genehmigten Verfahren erfolgt, im Einklang mit den Befugnissen des Teils 1 dieser Anordnung.
  • Extrahierte Befugnisbedingung: (a) Die Leiter aller Ministerien und Agenturen der Exekutive sind verpflichtet, dem Direktor der Central Intelligence alle für die nationalen Nachrichtendienstbedürfnisse der Vereinigten Staaten relevanten Informationen zugänglich zu machen und den Anfragen des Direktors der Central Intelligence für eine angemessene Unterstützung der Aktivitäten der Intelligence Community gebührend Rechnung zu tragen, und zwar in Übereinstimmung mit dem Gesetz und den für diese Anordnung vom Generalstaatsanwalt genehmigten Verfahren.
  • Extrahierte Befugnisbedingung: (b) Alle Mittel, die gemäß geltendem Recht der Vereinigten Staaten und dieser Anordnung zulässig sind und die Rechte der Personen der Vereinigten Staaten gebührend berücksichtigen, sind einzusetzen, um für den Präsidenten und den Nationalen Sicherheitsrat nachrichtendienstliche Informationen zu entwickeln.
  • Extrahierte Befugnisbedingung: Wenn die Bereitstellung einer solchen Unterstützung die Nutzung nationaler Sammelsysteme erfordert, werden diese Systeme im Rahmen der bestehenden Weisungen des Direktors der Central Intelligence beauftragt; (8) Wahrnehmung der Aufgaben des Verteidigungsministers als ausführender Beauftragter für die Kommunikationssicherheit der US-Regierung; (9) Durchführung von Forschung und Entwicklung, um den Bedarf der Vereinigten Staaten an Signals Intelligence und Kommunikationssicherheit zu erfüllen; (10) Schutz der Sicherheit seiner Einrichtungen, Tätigkeiten, seines Eigentums, seiner Informationen und Mitarbeiter durch geeignete Mittel, einschließlich der notwendigen Untersuchungen von Bewerbern, Mitarbeitern, Auftragnehmern und anderen Personen mit ähnlichen Verbindungen zur NSA; (11) Erlass von Sicherheitsvorschriften in seinem Zuständigkeitsbereich, die den Betrieb betreffen, einschließlich der Übermittlung, Handhabung und Verteilung von Signals Intelligence- und Kommunikationssicherheitsmaterial innerhalb und zwischen den vom Direktor der NSA kontrollierten Einheiten, sowie Ausübung der erforderlichen Aufsicht zur Einhaltung dieser Vorschriften; (12) Durchführung ausländischer kryptologischer Verbindungsbeziehungen, wobei Verbindungen zu nachrichtendienstlichen Zwecken gemäß den Richtlinien des Direktors der Central Intelligence erfolgen;...

Schutz- und Weitergabekontrollen

  • Nara Basic oder Specified: Basic + Specified
  • Nara-Zuständigkeitszeilen: Executive Order 13470 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || 50 USC 3024(i) | Status: Spezifisch | Banner: CUI//SP-INTEL || 50 USC 3507 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || Richtlinie der Geheimdienstgemeinschaft 501 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || Richtlinie der Geheimdienstgemeinschaft 700 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || Richtlinie der Geheimdienstgemeinschaft 710 | Status: Grundlegend | Banner: CUI || 50 USC 3047(a)(1) | Status: Grundlegend | Banner: CUI || 18 USC 798(a) | Status: Grundlegend | Banner: CUI | Sanktionen: 18 USC 798(a) 18 USC 798(d)(1) 18 USC 798(d)(2) || 50 USC 3605(a) | Status: Grundlegend | Banner: CUI
  • Nara-Banner-Markierungen: CUI, CUI//SP-INTEL
  • Nara-Sanktionen: 18 USC 798(a) 18 USC 798(d)(1) 18 USC 798(d)(2)
  • Keine vom DoD vorgeschriebene Verbreitungskontrolle auf der Registrierungsseite aufgelistet. Genehmigte begrenzte Verbreitungskontrollen nur anwenden, wenn sie von der designierenden Behörde oder der geltenden Autorität verlangt oder erlaubt werden.
  • Verwenden Sie zunächst die Registry-Aussagen, NARA-Autoritätszeilen, DoD-Autoritäten, DoD-Richtlinien, Warnhinweise, erforderliche Verbreitungskontrollen und Beispiele. Wenn die zitierte Autorität keine Handhabungsdetails spezifiziert, gelten CUI Basic-Schutzmaßnahmen und Verbreitungsregeln, sofern sie nicht mit der Autorität oder agenturenspezifischen Kontrollen in Konflikt stehen.
  • Extrahierte Befugnissteuerung: Wenn die Bereitstellung einer solchen Unterstützung die Nutzung nationaler Sammelsysteme erfordert, werden diese Systeme im Rahmen der bestehenden Weisungen des Direktors der Central Intelligence beauftragt; (8) Wahrnehmung der Aufgaben des Verteidigungsministers als ausführender Beauftragter für die Kommunikationssicherheit der US-Regierung; (9) Durchführung von Forschung und Entwicklung, um den Bedarf der Vereinigten Staaten an Signals Intelligence und Kommunikationssicherheit zu erfüllen; (10) Schutz der Sicherheit seiner Einrichtungen, Tätigkeiten, seines Eigentums, seiner Informationen und Mitarbeiter durch geeignete Mittel, einschließlich der notwendigen Untersuchungen von Bewerbern, Mitarbeitern, Auftragnehmern und anderen Personen mit ähnlichen Verbindungen zur NSA; (11) Erlass von Sicherheitsvorschriften in seinem Zuständigkeitsbereich, die den Betrieb betreffen, einschließlich der Übermittlung, Handhabung und Verteilung von Signals Intelligence- und Kommunikationssicherheitsmaterial innerhalb und zwischen den vom Direktor der NSA kontrollierten Einheiten, sowie Ausübung der erforderlichen Aufsicht zur Einhaltung dieser Vorschriften; (12) Durchführung ausländischer kryptologischer Verbindungsbeziehungen, wobei Verbindungen zu nachrichtendienstlichen Zwecken gemäß den Richtlinien des Direktors der Central Intelligence erfolgen;...
  • Extrahierte Befugnissteuerung: Agenturen innerhalb der Intelligence Community sind nur befugt, Informationen über Personen der Vereinigten Staaten zu sammeln, zu speichern oder weiterzugeben, wenn dies gemäß den vom Leiter der jeweiligen Agentur festgelegten und vom Generalstaatsanwalt genehmigten Verfahren erfolgt, im Einklang mit den Befugnissen des Teils 1 dieser Anordnung.
  • Extrahierte Befugnissteuerung: Keine andere Behörde oder Agentur darf Signalinformationen erheben, außer durch Delegierung durch den Verteidigungsminister; (2) Kontrolle der Sammlung und Verarbeitung von Signalinformationen, einschließlich der Zuweisung von Ressourcen an einen geeigneten Beauftragten für die erforderliche Unterstützung der militärischen Kommandeure; (3) Sammlung von Signalinformationen für nationale ausländische Nachrichtendienste gemäß den Weisungen des Direktors der Central Intelligence; (4) Verarbeitung von Signalinformationen für nationale ausländische Nachrichtendienste gemäß den Weisungen des Direktors der Central Intelligence; (5) Verbreitung von Signalinformationen für nationale ausländische Nachrichtendienste an autorisierte Regierungsstellen, einschließlich der Streitkräfte, entsprechend den Weisungen des Direktors der Central Intelligence; (6) Sammlung, Verarbeitung und Verbreitung von Signalinformationen zu Gegenspionagezwecken; (7) Bereitstellung von Signalinformationsunterstützung für militärische Operationen gemäß den vom Verteidigungsminister vorgegebenen Aufgabenstellungen, Prioritäten und Zeitvorgaben.
  • Extrahierte Befugnissteuerung: (a) Die Leiter aller Ministerien und Agenturen der Exekutive sind verpflichtet, dem Direktor der Central Intelligence alle für die nationalen Nachrichtendienstbedürfnisse der Vereinigten Staaten relevanten Informationen zugänglich zu machen und den Anfragen des Direktors der Central Intelligence für eine angemessene Unterstützung der Aktivitäten der Intelligence Community gebührend Rechnung zu tragen, und zwar in Übereinstimmung mit dem Gesetz und den für diese Anordnung vom Generalstaatsanwalt genehmigten Verfahren.
  • Extrahierte Befugnissteuerung: Die Agenturen der Intelligence Community sind verpflichtet, gemäß geltendem US-Recht und den weiteren Bestimmungen dieser Anordnung nachrichtendienstliche Tätigkeiten durchzuführen, die für die Ausübung der Außenbeziehungen und den Schutz der nationalen Sicherheit der Vereinigten Staaten notwendig sind, einschließlich:
  • Extrahierte Befugnissteuerung: (a) Melden Sie dem Generalstaatsanwalt mögliche Verstöße gegen Bundesstrafgesetze durch Mitarbeiter und gegen bestimmte Bundesstrafgesetze durch andere Personen gemäß den Verfahren, die zwischen dem Generalstaatsanwalt und dem Leiter der betreffenden Behörde oder Dienststelle vereinbart wurden, in einer Weise, die mit dem Schutz von Nachrichtendiensten und -methoden in Einklang steht, wie in diesen Verfahren angegeben;
  • Extrahierte Befugnissteuerung: Elektronische Überwachung, wie im Foreign Intelligence Surveillance Act von 1978 definiert, erfolgt gemäß diesem Gesetz sowie dieser Anordnung.

Auszüge aus der Befugnis

Relevantester extrahierter behördlicher Textpassus

Wenn die Erbringung solcher Unterstützung die Nutzung nationaler Sammelsysteme erfordert, werden diese Systeme im Rahmen der bestehenden Anweisungen des Direktors der Central Intelligence beauftragt; (8) Ausführung der Verantwortlichkeiten des Verteidigungsministers als ausführender Beauftragter für die Kommunikationssicherheit der US-Regierung; (9) Durchführung von Forschung und Entwicklung zur Deckung der Bedürfnisse der Vereinigten Staaten im Bereich der Signals Intelligence und Kommunikationssicherheit; (10) Schutz der Sicherheit seiner Einrichtungen, Aktivitäten, seines Eigentums, seiner Informationen und Mitarbeiter durch geeignete Mittel, einschließlich der notwendigen Untersuchungen von Bewerbern, Mitarbeitern, Auftragnehmern und anderen Personen mit ähnlichen Verbindungen zur NSA; (11) Erlass von Sicherheitsbestimmungen innerhalb seines Tätigkeitsbereiches über Betriebspraktiken, einschließlich der Übertragung, Handhabung und Verteilung von Signals Intelligence- und Kommunikationssicherheitsmaterial innerhalb und zwischen den vom Direktor der NSA kontrollierten Einheiten, sowie Ausübung der notwendigen Aufsichtskontrolle zur Sicherstellung der Einhaltung dieser Bestimmungen; (12) Durchführung ausländischer kryptologischer Verbindungsbeziehungen, wobei Verbindungen zu geheimdienstlichen Zwecken gemäß den vom Direktor der Central Intelligence formulierten Richtlinien gepflegt werden;...

Extrahierte Behördliche Passage 2

Behörden innerhalb der Intelligence Community sind befugt, Informationen über Personen der Vereinigten Staaten nur gemäß den vom Leiter der betreffenden Behörde festgelegten und vom Generalstaatsanwalt genehmigten Verfahren zu sammeln, zu speichern oder zu verbreiten, im Einklang mit den Befugnissen gemäß Teil 1 dieser Anordnung.

Extrahierte Behördliche Passage 3

Keine andere Behörde oder Dienststelle darf Aufgaben der Signals Intelligence ausüben, außer durch eine Delegation des Verteidigungsministers; (2) Kontrolle der Sammlung und Verarbeitung von Signals Intelligence, einschließlich der Zuweisung von Ressourcen an einen geeigneten Beauftragten für die für die direkte Unterstützung von militärischen Befehlshabern erforderlichen Zeiträume und Aufgaben; (3) Sammlung von Signals Intelligence-Informationen für nationale ausländische Nachrichtendienste gemäß den Richtlinien des Direktors der Central Intelligence; (4) Verarbeitung von Signals Intelligence-Daten für nationale ausländische Nachrichtendienste gemäß den Richtlinien des Direktors der Central Intelligence; (5) Verbreitung von Signals Intelligence-Informationen für nationale ausländische Nachrichtendienste an autorisierte Regierungseinheiten, einschließlich der Militärdienste, gemäß den Richtlinien des Direktors der Central Intelligence; (6) Sammlung, Verarbeitung und Verbreitung von Signals Intelligence-Informationen für Gegenspionagezwecke; (7) Bereitstellung von Signals Intelligence-Unterstützung für die Durchführung militärischer Operationen gemäß den vom Verteidigungsminister zugewiesenen Aufgaben, Prioritäten und Zeitplänen.

Extrahierte Behördliche Passage 4

(a) Die Leiter aller Exekutivdepartments und -behörden haben gemäß Gesetz und den vom Generalstaatsanwalt genehmigten relevanten Verfahren unter dieser Anordnung dem Direktor der Central Intelligence Zugang zu allen für die nationalen Geheimdienste der Vereinigten Staaten relevanten Informationen zu gewähren und den Anträgen des Direktors auf angemessene Unterstützung für Aktivitäten der Intelligence Community gebührend Rechnung zu tragen.

Extrahierte Behördliche Passage 5

Die Behörden innerhalb der Intelligence Community führen gemäß geltendem US-Recht und den weiteren Bestimmungen dieser Anordnung die zur Durchführung der Außenbeziehungen und zum Schutz der nationalen Sicherheit der Vereinigten Staaten erforderlichen Nachrichtendienstaktivitäten durch, einschließlich:

Extrahierte Behördliche Passage 6

(b) Alle Mittel, die mit dem geltenden US-Recht und dieser Anordnung in Einklang stehen und die Rechte von Personen der Vereinigten Staaten vollständig berücksichtigen, sind zu verwenden, um Nachrichtendienstinformationen für den Präsidenten und den Nationalen Sicherheitsrat zu entwickeln.